首页
登录
职称英语
[originaltext](1)Chinese eat with chopsticks while most of the westerners eat w
[originaltext](1)Chinese eat with chopsticks while most of the westerners eat w
游客
2023-12-22
32
管理
问题
(1)Chinese eat with chopsticks while most of the westerners eat with knives and forks. Some westerners may be quite good at using chopsticks, but most of them are not. When setting a table at which westerners are entertained, it is always advisable to place knives and forks alongside the chopsticks.
(2)In America, different states run their own state universities. These universities are founded by the state and no admission examination is required for the residents within the state. They grant both undergraduate and graduate degrees. A state university may include different schools, such as schools of medicine, law or business management.
选项
答案
在美国,各州分别管理自己的州立大学。这些大学由各州建立并且所在州居民无需入学考试便可就读。它们可以颁发学士和硕士学位。州立大学可能包括不同的学院,如医学院、法学院或工商管理学院。
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3296176.html
相关试题推荐
[originaltext]下面你将听到的是一段有关中国经济社会发展的讲话。中国的改革开放已经走过了26个年头。26年来,中国发生了翻天覆地的变化。
[originaltext]下面你将听到一段介绍北京申奥功臣何振梁的讲话。7月13日晚,在莫斯科国际贸易中心,当国际奥委会主席萨马兰奇宣布北京获得2
[originaltext]下面你将听到的是一段介绍美国著名导演斯皮尔伯格的讲话。StevenSpielberg’sfirstfilmswe
[originaltext]下面你将听到的是一段有关经济发展的讲话。Iwouldliketocommentontherelations
[originaltext]下面你将听到的是一位外国友人在中国一所大学的讲话。Iwouldliketothankyou,Mr.Pres
[originaltext]下面你将听到的是一段有关矿产开发的讲话。中国经济高速发展,需要大量的矿产品及相关的能源与原材料加工制品。每年消耗的矿石量
[originaltext]下面你将听到的是一段有关企业管理的讲话。Itstandstoreasonthatforanorganiza
[originaltext]下面你将听到的是一段有关文化方面的讲话。Whatweneedisa"CultureofTolerance"
[originaltext]下面你将听到的是一段有关减轻债务的讲话。Iwanttodaytosetdebtreductioninth
[originaltext]下面你将听到的是一段有关金融改革的讲话。我国金融改革的不断深化将为外资银行与中资银行的合作带来新的机遇。银监会鼓励外资银
随机试题
[originaltext]W:Welcometoourprogramme,John.M:Thankyou.W:Youhavebeen
发展的实质是( )A.事物的前进上升运动 B.事物数量的增加和减少 C.事
唾液含的消化酶是()。A.淀粉酶 B.蛋白酶 C.ATP酶 D.脂肪酶
公开募集基金合同的内容包括()。 Ⅰ.基金的运作方式 Ⅱ.基金份额赎回
下列关于城市公共交通规划的表述,正确的有( )。A.城市公共交通系统的形式要根
简述在进行德育时贯彻导向性原则的基本要求。
资料:DesktopSupportforPrivateEquityFi
分析论述教学过程中应处理好的几种关系。
一般资料:男,28岁,未婚,公司职员。 求助问题:反复思考毫无意义的问题,伴急
最新回复
(
0
)