Passage 1 [originaltext] 女士们,先生们,创办于1957年的广交会,迄今已有近60年的历史,它是中国目前层次最高的综合性国际贸易盛会

游客2023-12-22  20

问题 Passage 1
女士们,先生们,创办于1957年的广交会,迄今已有近60年的历史,它是中国目前层次最高的综合性国际贸易盛会。半个多世纪来,广交会已经成为我国会展业发展的最高标志,享有“中国第一展”的美誉,在促进中外经贸合作交流中发挥着重要的作用。
   本届广交会将积极顺应新形势新要求,创新招商方式,引领企业转型升级,努力为中外客商提供更优质、更高效的采购和服务。广东省政府将一如既往地支持广交会的改革发展,努力营造高效便捷、安全和谐的法治化、国际化营商环境。

选项

答案    Ladies and Gentlemen, the Canton Fair, begun in 1957, has a history of almost 60 years. It is a comprehensive international trade fair boasting the highest rank in Chian. For over half a century, crowned as "the number- one exhibition in China", the Canton Fair has become the highest symbol of the exhibition industry in our country, playing a significant role in boosting economic and trade cooperation and exchanges between China and foreign countries.
   This year’s Canton Fair will be adapted to new demands of the new situations, renovating financing channels, leading the upgrading and transformation of enterprises, and trying to provide both Chinese and foreign participants with a higher-quality and more efficient purchase(and negotiation)service. The Guangdong Provincial Government will unswervingly support the reform and development of the Canton Fair, and strive to create an efficient, convenient, secure, harmonious and international business environment governed by law.

解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3295593.html
相关试题推荐
最新回复(0)