首页
登录
职称英语
It can be inferred from the passage that Mrs. Sappleton was all EXCEPT [br] The
It can be inferred from the passage that Mrs. Sappleton was all EXCEPT [br] The
游客
2023-12-21
23
管理
问题
It can be inferred from the passage that Mrs. Sappleton was all EXCEPT [br] The word "infirmities" in the sixth paragraph probably means
选项
A、personalities.
B、behaviors.
C、ailments.
D、accomplices.
答案
C
解析
本题是语义题。第六段首句提到医生的医嘱:要彻底休息,情绪不能激动,严禁从事任何剧烈的体育运动。接下来分析Framton说这些话的原因:他认为陌生人会非常想了解有关one’s infirmities的任何细节。既然提到医生,后面又说到cure(治疗方法),可推出infirmities指“疾病,病痛”,故[C]为答案。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3292453.html
相关试题推荐
Passage1[br][originaltext]在今天的新闻发布会上我向大家介绍一本书,书名为《中国外交和和平发展》。书的主要内容是有关新中
Passage1[originaltext]在今天的新闻发布会上我向大家介绍一本书,书名为《中国外交和和平发展》。书的主要内容是有关新中国外交的发展
[originaltext]1.AlltheboardmembersexcepttheChairmanvotedformyproposa
[originaltext]1.AlltheboardmembersexcepttheChairmanvotedformyproposa
[originaltext]1.AlltheboardmembersexcepttheChairmanvotedformyproposa
Passage2[originaltext]古都西安,一颗闪烁着古代文明和高科技之光的东方明珠。西安古名长安,是世界四大古都之一。踏上这古老的黄土地,无处不
Passage1[originaltext]今天,我非常荣幸地能够代表上海国际电子展的中方合作单位在开幕酒会上致辞。近年来,中国经济建设保持了持续、稳定和健
Passage2[originaltext]Goodevening.I’mspeakingtoyoufromthecityofNewO
Passage1[originaltext]BritainandChinastartfromastrongfoundation,witho
Passage2[originaltext]欢迎您参观上海孙中山故居。您现在看到的这幢欧洲乡村式两层小洋房,是我国民主革命的先行者孙中山先生和夫人宋庆龄在上
随机试题
Theabilityto"see"oneselfinthefutureisaremarkablehumantrait—some
FAQabouttheSITESInternship(实习)Program1.Whatkindofinternships
【S1】[br]【S12】A、asB、whileC、thoughD、sinceBwhileconj.而(表前后对照关系)。根据上下文逻辑关系判定。
Letchildrenlearntojudgetheirownwork.Achildlearningtotalkdoesno
[originaltext]W:Howcanourhistoryteachergiveussuchadifficultassignmen
以下各项,哪些是交谈的禁忌?()A.忌迎合对方 B.忌纠正对方 C.忌质疑
产后忧郁在产后发生的最常见时间为A:10天内 B:20天内 C:30天内
10)单结晶体管当发射极与基极b1之间的电压超过峰点电压Up时,单结晶体管导通(
农村16岁及以上劳动年龄人口中,不属于农业劳动力的人口数以()年龄组为最多
陈冬看到自己最好的朋友因为学习成绩优异收到校长的亲自嘉奖后,也开始加倍努力学习力
最新回复
(
0
)