首页
登录
职称英语
Translating is a complex and fascinating task. In fact,A. Richards has claim
Translating is a complex and fascinating task. In fact,A. Richards has claim
游客
2023-12-20
54
管理
问题
Translating is a complex and fascinating task. In fact,
A. Richards has claimed that it is probably the
most complex type of event in the history of cosmos. 【M1】______.
And yet, translating is natural and easy that children 【M2】______.
seem to have much difficulty in interpreting for 【M3】______.
their immigrant parents. These children normally do
very well until they have gone to school and have
learned about nouns, verbs, or adverbs. Then they
often seem tongue-tied because they try to match
the words with grammar rather than the content. 【M4】______.
Because of experience in learning a foreign language
in school, most persons assume that literalness in
translating mean faithfulness to the text, 【M5】______.
even though close, literal renderings are often
seriously misleading. In English, for example,
the repetition of a word usually implies emphasis,
but not in Bahasa Indonesia, where repetition only
signals plurality. For the Quechua dialect of 【M6】______.
Bolivia the suffix-runa marks the preceding
noun as plural, and in conversation Quechua 【M7】______.
speakers use the suffix only at the beginning of a
section and do not constantly repeat it, that is the case 【M8】______.
with the plural suffix in Spanish. Accordingly, a literal
translation which represents every plural -s in Spanish
by the Quechua suffix-runa regarded by Quechua 【M9】______.
speakers on as being not only strange but even an insult 【M10】______.
to the intelligence of hearers. [br] 【M6】
选项
答案
For改成In
解析
根据句意,这里不是对于the Quechua dialect而言,而是“在 the Quechua dialect中”,所以介词应该使用 in,而不是for。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3290906.html
相关试题推荐
[originaltext]Insomeprofessions,suchasdesigning,translatingandcomput
Eskimovillagestodayarelargerandmorecomplexthanthetraditionalnomad
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaim
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaim
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaim
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaim
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaim
Formuchoftheworld,thedeathofRichardNixonwastheendofacomplexp
Formuchoftheworld,thedeathofRichardNixonwastheendofacomplexp
Eskimovillagestodayarelargerandmorecomplexthanthetraditionalnomadi
随机试题
J根据faster、genomictechnologies、morecentenarians和prospects定位到J段第1句。目前人类长寿基因的搜索是非
Thejudge______himtospendallhisdaysinprison,forhekilledhiswife.A、a
A.necessityB.hangingonC.periodD.improving
东晋时期画家顾恺之的代表作有()。A.《女史箴图》 B.《洛神赋图》 C.《
A.秘鲁、意大利西西里、伊朗、埃及 B.伊朗、希腊克里特、土耳其、埃及 C.
宫颈管局部黏膜增生并向宫颈外口突出,是指下列哪项A.宫颈糜烂 B.宫颈息肉
某8层办公楼,采用现浇钢筋混凝土框架结构,如图所示。抗震设防烈度为8度,设计地震
资料:Arewalkerssmarterthandrivers? A
(2017年真题)下列关于有限责任公司股权转让的说法中,正确的是()。A.有限
根据《水利基本建设项目竣工财务决算编制规程》(SL19-2014),大中型项目进
最新回复
(
0
)