首页
登录
职称英语
How is communication actually achieved? It depends, of course, either on a co
How is communication actually achieved? It depends, of course, either on a co
游客
2023-12-19
17
管理
问题
How is communication actually achieved? It depends, of course, either on a common language or on known conventions, or at least on the beginnings of these. If the common language and the convention exist, the contributor, for example, the creative artist, the performer, or the reporter, tries to use them as well as he can, But often, especially with original artists and thinkers, the problem is in one way that of creating a language, or creating a convention, or at least, of developing the language and convention to the point where they are capable of bearing his precise meaning. In literature, in music, in the visual arts, in the sciences, in social thinking, in philosophy, this kind of development has occurred again and again. It often takes a long time to get through, and for many people it will remain difficult. But we need never think that it is impossible; creative energy is much more powerful than we sometimes suppose. While a man is engaged in this struggle to say new things in new ways, he is usually more than ever concentrated on the actual work, and not on its possible audience. Many artists and scientists share this fundamental unconcern about the ways in which their work will be received. They may be glad if it is understood and appreciated, hurt if it is not, but while the work is being done there can be no argument. The thing has to come out as the man himself sees it.
In this sense it is true that it is the duty of society to create conditions in which such men can live. For whatever the value of any individual contribution, the general body of work is of immense value to everyone. But of course things are not so formal, in reality. There is not society on the one hand and these individuals on the other. In ordinary living, and in his work, the contributor shares in the life of his society, which often affects him both in minor ways and in ways sometimes so deep that he is not even aware of them. His ability to make his work public depends on the actual communication system: the language itself, or certain visual or musical or scientific conventions, and the institutions through which the communication will be passed. The effect of these on his actual work can be almost infinitely variable. For it is not only a communication system outside him; it is also, however original he may be, a communication system which is in fact part of himself. Many contributors make active use of this kind of internal communication system. It is to themselves, in a way, that they first show their conceptions, play their music and present their arguments. Not only as a way of getting these clear, in the process of almost endless testing that active composition involves. But also, whether consciously or not, as a way of putting the experience info a communicable form. If one mind has grasped it, then it may be open to other minds.
In this deep sense, the society is in some ways already present in the act of composition. This is always very difficult to understand, but often, when we have the advantage of looking back at a period, we can see, even if we cannot explain, bow this was so. We can see how much even highly original individuals had in common, in their actual work, and in what is called their "structure of feeling", with other individual workers of the time, and with the society of that time to which they belonged. The historian is also continually struck by the fact that men of this kind felt isolated at the very time when in reality they were beginning to get through. This can also be noticed in our own time, when some of the most deeply influential men feel isolated and even rejected. The society and the communication are there, but it is difficult to recognize them, difficult to be sure. (670) [br] According to the passage, which of the following statements is INCORRECT?
选项
A、Individual contributions combined possess great significance to the public
B、Good contributors don’t neglect the use of internal communication system
C、Everyone except those original people comes under the influence of society.
D、Knowing how to communicate is universal among human beings.
答案
C
解析
事实细节题。第二段第八句 For it is not only a communication system outside him;it is also,however original he may be,a communication system which is in fact part of himself. 表明无论任何人在创作过程中都将受到社会的影响,C项与此不符,故应选C。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3287376.html
相关试题推荐
【B1】[br]【B2】将have改成has。neither(Ofthem)做主语时谓语动词用单数。
Willpowerisn’tsomeimmutabletraitwe’reeitherbornwithornot.Itisa
Creativeartistsandthinkersachievecommunicationby[br]Itisimpliedatthe
Weuselanguageprimarilyasameansofcommunicationwithotherhumanbeing
CampaigningontheIndianfrontierisanexperiencebyitself.Neitherthel
A______isavarietyoflanguagethatservesasamediumofcommunicationamong
【B1】[br]【B5】did∧actually→not根据上下文,此处应为否定,与后面的until呼应,构成“not...until”的结构,意为“
inparagraph2,whydidthetoyofababychimpseemto"foretell"thecourseof
1 Itakeitthatthepurposeofanylanguagecourseistodevelopinlearnerst
1 Itakeitthatthepurposeofanylanguagecourseistodevelopinlearnerst
随机试题
CardinalMezzofantiofBolognawasasecularsaint.Thoughheneverperforme
[originaltext]M:Hello?W:Hello,I’mcallingabouttheapartmentthatwasadve
风水(Fengshui)是一门使人与环境达到和谐的艺术,是中国哲学在环境上的反映。Fengshui,anartofharmonizingpeople
A.犀角地黄汤 B.补阳还五汤 C.玉女煎 D.桃红四物汤 E.玉屏风散
加强施工定额管理和施工任务单管理,控制活劳动和物化劳动的消耗,属于()。A、组织
A.湿热下注,蕴积肝经之睾丸肿痛B.寒凝肝脉,气机阻滞之小肠疝气C.肝肾不足,寒
建筑的防火墙防止火灾蔓延至相邻区域且耐火极限不低于3.00h的不燃性墙体,防火墙
应用文书写作的行款格式基本内容包括()和序码。A:文号B:标题C:署名D
年轻人往往有稳定的收入来源和一定数额的闲置资金,是证券公司和证券经纪业务营销人员
黑格尔认为,万事万物是“绝对精神”的派生物;朱熹提出,“理在事先”,“未有天地万
最新回复
(
0
)