首页
登录
职称英语
Our world is bursting with knowledge — but desperately in need of wisdom. No
Our world is bursting with knowledge — but desperately in need of wisdom. No
游客
2023-12-07
61
管理
问题
Our world is bursting with knowledge — but desperately in need of wisdom. Now, when sound bites are getting shorter, when instant messages crowd out essays, and when individual lives grow more frenzied, college graduates capable of deep reflection are what our world needs.
For all these reasons I believed — and I believe even more strongly today — in the unique and irreplaceable mission of universities.
Universities are where the wisdom we cannot afford to lose is preserved from generation to generation. Among all human institutions, universities can look beyond present norms to future possibilities, can look through current considerations to emergent opportunities.
And among universities, Harvard stands out. With its great tradition, its iconic reputation, its remarkable network of 300,000 alumni, Harvard has never had as much potential as it does now.
And yet, great and proud institutions, like great and proud nations at their peak, must surmount a very real risk: that the very strength of their traditions will lead to caution, to an inward focus on prerogative and to a complacency that lets the world pass them by.
选项
答案
我们正处于一个知识爆炸的世界之中,不过,这世界迫切需要智慧。现在,在(新闻采访的)原声摘要播出变得愈来愈短,即时信息淘汰了散文,个人生活变得如痴如狂之际,这个世界还是需要能够深思的大学生。
考虑到这些理由,我过去信仰,而今天甚至更加强烈地信仰大学独特的、无可取代的使命。
大学是人类把不可或缺的智慧世代流传的殿堂。就人类所有公共机构而言,只有大学,能够超越当前的准则,发现未来的可能性:能通过目前的判断,注意到突发的机遇。
哈佛在大学中鹤立鸡群。凭其伟大的传统、标志性的声誉及其非凡的30万校友网,哈佛的潜力前所未有。
可是,就像伟大而自豪的国家在其鼎盛时期一样,伟大而自豪的学府必须克服一个完全不能掉以轻心的危险因紊:它们传统的绝对强势将会导致谨小慎微、追求内部特权并自鸣得意,这将使它们不能与时俱进。
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3252702.html
相关试题推荐
Thoreau’s______isfullofeco-wisdom.A、NatureB、Self-RelianceC、WaldenD、MobyDi
Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofa
Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofa
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
随机试题
Theseproposalssoughttoplacegreaterrestrictionsontheuseandcopyingofd
Seeingthebeautifulscenery,thelittleboyclimbedupthehill________himself.
[originaltext]W:Tim,weneedtodosomethingaboutSteve.M:What’stheprobl
如果出行选择没有限制,仅从节约时间角度考虑,城市居民在3~4平方千米范围的最佳出
2010年卫生发展的总目标中,国民健康的主要指标在欠发达地区()A.达到日本
妇科病人体格检查范围包括A.盆腔检查 B.全身检查、腹部检查和盆腔检查 C.
阴胜则阳病所出现的病理表现是A.虚热B.虚寒C.实寒D.寒热错杂E.实热
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
"医乃仁术"是指A.道德是医学的本质特征 B.道德是医学活动中的一般现象 C
关于施工质量事故处理的基本要求,表述正确的有()。A.质量事故的处理应达到安全
最新回复
(
0
)