首页
登录
职称英语
How was it possible, I asked myself, to walk for an hour through the woods and s
How was it possible, I asked myself, to walk for an hour through the woods and s
游客
2023-12-04
27
管理
问题
How was it possible, I asked myself, to walk for an hour through the woods and see nothing worthy of note? I who cannot see find hundreds of things to interest me through mere touch. I feel the delicate symmetry of a leaf. I pass my hands lovingly about the smooth skin of a silver birch, or the rough, shaggy bark of a pine. In the spring I touch the branches of trees hopefully in search of a bud the first sign of awakening Nature after her winter’s sleep. I feel the delightful, velvety texture of a flower, and discover its remarkable convolutions; and something of the miracle of Nature is revealed to me. Occasionally, if I am very fortunate, I place my hand gently on a small tree and feel the happy quiver of a bird in full song. I am delighted to have the cool waters of a brook rush through my open finger.
To me a lush carpet of pine needles or spongy grass is more welcome than the most luxurious Persian rug. To me the page ant of seasons is a thrilling and unending drama, the action of which streams through my finger tips.
选项
答案
我问自己,在树林中走一小时怎么可能看不到值得注意的景色呢?而我,一个看不到任何东西的盲人只是通过触摸都能发现很多有趣的东西。我感受到树叶的精巧匀称。我深情地抚摸着白桦树光滑的树皮,松树粗糙毛绒的树皮。春天里,我满怀希望地触摸着树枝寻找新芽,那是大自然冬眠后醒来的第一个征象。我感受到花朵的可爱和茸茸的质感,知道它层层叠叠地绽放着,大自然的神奇就这样展现在我的面前。有时我把手轻轻地放在小树上,如果幸运的话,会感受到小鸟唱歌时欢快的颤动。当清凉的溪水从手指之间流过时,我也无比愉快。
解析
1.第一句的worthy of note可译为“值得注意的”;翻译see nothing…时,可将否定转移到修饰动词see上,译为“看不到”。
2.第二句的hundreds of things直译为“成百上千”,引申为“很多”。
3.第六句的velvety意为“茸茸的”;convolutions本义为“回旋,卷旋”,在此形容花朵,引申为“层层叠叠”。
4.在翻译第六句后半句something of the miracle of Nature is revealed to me时,应转化为主动表达形式。
5.在翻译最后一句时要注意,汉语习惯将表情感的成分后置,故将have the cool waters of abrook rush through my open finger提前翻译。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3243892.html
相关试题推荐
Greekfirefightersplannedtocontinuetoworkthroughthenightto【B1】_____
Greekfirefightersplannedtocontinuetoworkthroughthenightto【B1】_____
Greekfirefightersplannedtocontinuetoworkthroughthenightto【B1】_____
Greekfirefightersplannedtocontinuetoworkthroughthenightto【B1】_____
Greekfirefightersplannedtocontinuetoworkthroughthenightto【B1】_____
TeachingEnglishthroughChildren’sLiteratureI.Acase:c
TeachingEnglishthroughChildren’sLiteratureI.Acase:c
TeachingEnglishthroughChildren’sLiteratureI.Acase:c
TeachingEnglishthroughChildren’sLiteratureI.Acase:c
TeachingEnglishthroughChildren’sLiteratureI.Acase:c
随机试题
Historiansandphilosophersagreethateversincethedevelopmentofagricult
Ifyouwipeafingeracrossahouseholdsurfacethathasn’tbeencleanedin
ThehotelTerrystayedatcanbedescribedas______.[originaltext]Presenter:To
NewRulesforLandingaJobWhenNickA.Corcodilos
()本人自愿应征并且符合征兵条件的,优先批准服现役。A.烈士子女 B.因公牺
根据FIDIC合同价款结算的规定,业主所扣留承包商保留金的第二次返还时间是( )
180、电容器绝缘介质的平均电场强度不宜高于()kV/mm。 A、52
在二手房贷款中,一般由()承担阶段性保证责任。A.借款人所在单位
我国现行的IPO监管制度是()。A、审批制 B、注册制 C、通道制
按照我国现行中央政府与地方政府事权的划分,地方政府所承担的支出范围主要是本地区
最新回复
(
0
)