首页
登录
职称英语
我们市有许多中小型企业。There are many small and medium-sized enterprises in our city.汉语说“中小
我们市有许多中小型企业。There are many small and medium-sized enterprises in our city.汉语说“中小
游客
2023-12-01
30
管理
问题
我们市有许多中小型企业。
选项
答案
There are many small and medium-sized enterprises in our city.
解析
汉语说“中小型企业”是按从大到小的顺序,但英文中的正确说法却不一样,应为small and medi-um-sized enterprises。同样的,“高新技术”也不能说high and new technology,而是new andhigh technology或advanced high technology。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3234642.html
相关试题推荐
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
他的成功比人们先前预料的要快很多。Hissuccesscamesoonerthanwaspredicted.汉语里“先前预料的”是约定俗成的习惯说法
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。Iamsohelplesslyshy!“不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyondredem
要一个人独自进食,即使不算重罚,在中国文化中通常也被视为不幸,一种不无悲凉的境地。汉语对吃独食的描述,大都乏善可陈,一句“胡乱吃了些”搪塞过去。中国人的
一百多年来,汉语经历了重大的变革,没有哪一种语言像它这样成为人们在追逐现代化过程中不断进行修葺的对象。而自19世纪末以来至今,翻译一直都是或者说越来越成
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。Iamsohelplesslyshy!“不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyondredem
我们市有许多中小型企业。Therearemanysmallandmedium-sizedenterprisesinourcity.汉语说“中小
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
从他的话音里。我能听出东西来。Icantellsomethingfromthetoneofhisvoice.汉语里“从……中听出……”中,实际
随机试题
ThemeetingofArabforeignministersinCairo[br][originaltext]Arabfor
[originaltext]W:Hi,ProfessorJones.Thanksforagreeingtoseemeonsuchsho
冬虫夏草(Chinesecaterpillarfungus)亦简称虫草(fungus)。【T1】虫草的独特繁衍是由虫草菌寄生(parasitize)到昆虫
设计单位必须严格按国家有关环境保护规定做好各项工作,以下叙述错误的是()。A
风湿性关节炎伴有胃溃疡的病人最好选用A.对乙酰氨基酚 B.布洛芬 C.保泰松
动脉导管未闭与室间隔缺损的鉴别诊断要点是()A.主动脉扩张 B.肺血增加 C
一般而言,获利能力指标主要包括()等财务指标。A.销售利润率、资产负债率、
慢性胃炎的特异性症状是()A.呕吐苦水 B.饥饿时中上腹痛 C.上
城乡居民养老保险基金的构成有()。A.个人缴费 B.集体补助 C.政府
划入同一检验批的混凝土,其施工持续时间不宜超过( )个月。A.1 B.2
最新回复
(
0
)