首页
登录
职称英语
我们市有许多中小型企业。There are many small and medium-sized enterprises in our city.汉语说“中小
我们市有许多中小型企业。There are many small and medium-sized enterprises in our city.汉语说“中小
游客
2023-12-01
27
管理
问题
我们市有许多中小型企业。
选项
答案
There are many small and medium-sized enterprises in our city.
解析
汉语说“中小型企业”是按从大到小的顺序,但英文中的正确说法却不一样,应为small and medi-um-sized enterprises。同样的,“高新技术”也不能说high and new technology,而是new andhigh technology或advanced high technology。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3234642.html
相关试题推荐
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
他的成功比人们先前预料的要快很多。Hissuccesscamesoonerthanwaspredicted.汉语里“先前预料的”是约定俗成的习惯说法
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。Iamsohelplesslyshy!“不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyondredem
要一个人独自进食,即使不算重罚,在中国文化中通常也被视为不幸,一种不无悲凉的境地。汉语对吃独食的描述,大都乏善可陈,一句“胡乱吃了些”搪塞过去。中国人的
一百多年来,汉语经历了重大的变革,没有哪一种语言像它这样成为人们在追逐现代化过程中不断进行修葺的对象。而自19世纪末以来至今,翻译一直都是或者说越来越成
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。Iamsohelplesslyshy!“不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyondredem
我们市有许多中小型企业。Therearemanysmallandmedium-sizedenterprisesinourcity.汉语说“中小
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
从他的话音里。我能听出东西来。Icantellsomethingfromthetoneofhisvoice.汉语里“从……中听出……”中,实际
随机试题
SydneyOperaHousemustbeoneofthemostrecognizableimagesofthemodern
[originaltext]W:Onceeveryyearforthelastfewyearswe’vevisitedourfrien
“珊瑚”一词是()A.联绵词一个语素 B.音译词一个语素 C.偏正式合成词两
2.某类型沥青混合料配合比设计过程中,需进行马歇尔试件制件、试件密度测定、混合料
可以采用实验室间比对方式的检验检测机构能力验证,计划一般包括()等类型。A
腹部闭合性损伤,在观察期间措施不恰当的是A.不随便搬运患者,以免加重伤情 B.
A.摩擦使笔套带电 B.笔套靠近圆环时,圆环上、下部感应出异号电荷 C.圆环
A.益母草膏 B.乌鸡白凤丸 C.七制香附丸 D.妇炎平胶囊 E.妇科千
( )是从BOT方式演变而来的一种新型方式,具体是指用民营资金购买某个项目资产
()表明流水施工的速度和节奏性。A.流水节拍 B.流水步距 C.流水强度
最新回复
(
0
)