首页
登录
职称英语
[originaltext]M: So, now, you are out with your latest novel. It’s called Queen
[originaltext]M: So, now, you are out with your latest novel. It’s called Queen
游客
2023-11-28
82
管理
问题
M: So, now, you are out with your latest novel. It’s called Queen of Dreams. Why don’t you just talk a little bit about the process you went through? Did you feel a bit like a student, or do you talk to your students about—did you have to do many rewrites? Tell us a little bit about the process.
W: Yes, definitely. When I was doing Queen of Dreams, when I was writing that, I had to do a lot of revision. I always do a lot of revision. I’m kind of one of those addicted, compulsive revisers. And for me, each word just has to be right, or I’ll keep worrying the text, I’ll keep working with it. And one of the first things that’s always important to me in my writing, and certainly in Queen of Dreams but also in earlier novels like Mistress of Spices and Sister of My Heart, is that I have to have a very strong idea of the protagonist or at least two or three of the major characters before I can start writing. I have to be able to visualize them, I have to understand their inner thinking, and I have to get a sense of their voice, how they speak. And I can’t start stories until I have that clearly in my head.
M: Are any of the voices, or students, in your classes, are they from other communities, other cultures, so they’re speaking with a wide variety of voices?
W: We have a very multicultural program, and I have students who are Indian American. I have African American students. I have Latino American students. I really have students from just about, so many cultures, and that creates a really wonderful mix in the classroom, because everyone is bringing their own culture into their writing. And even though they’re writing in English, they have the rhythms of their own mother tongues.
M: And what is your mother tongue?
W: My mother tongue is Bengali.
M: And is that voice heard in your novels?
W: Very much so. In Queen of Dreams, the title character, who is a dream interpreter, comes from Bengal. She’s living in the United States right now.
M: And, next week, we’ll hear more from Chitra Divakaruni, a novelist, poet and professor of creative writing at the University of Houston, in Texas. That’s all for now.
6. What did Chitra do when writing Queen of Dreams?
7. What is important to Chitra before she starts writing?
8. What can we learn about the students in the multicultural program?
9. What is Chitra’s mother tongue?
10. What can we learn about the novel Queen of Dreams?
选项
A、Forming a clear idea of the major characters.
B、Ensuring her work can be published soon.
C、Getting advice from her colleagues.
D、Sharing her idea with publishers.
答案
A
解析
Chitra在对话中提到,她在写作之前一定要对主角或两三个主要角色有足够的想法(have a very strong idea of...),以及他们的想法、言行等,A项所述符合此义。其他三项完全没有在对话中提到。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3225869.html
相关试题推荐
[originaltext]M:Goodevening,everybody.Anewreportlooksathowdigitaldev
[originaltext]M:Goodevening,everybody.Anewreportlooksathowdigitaldev
[originaltext]M:Goodevening,everybody.Anewreportlooksathowdigitaldev
[originaltext]M:Goodevening,everybody.Anewreportlooksathowdigitaldev
[originaltext]W:Goodevening,everybody.(1)Anxietyhasnowsurpasseddepressio
[originaltext]W:Goodevening,everybody.(1)Anxietyhasnowsurpasseddepressio
[originaltext]W:Goodevening,everybody.(1)Anxietyhasnowsurpasseddepressio
[originaltext]M:OK,we’vegotalottogetto,solet’smovepastHyattandgo
[originaltext]M:OK,we’vegotalottogetto,solet’smovepastHyattandgo
[originaltext]Interviewer(M)LisaDrayer(W)Now,listentoPartOneoftheinter
随机试题
Aspirinisoneofthesafestandmosteffectivedragsinventedbyman.Them
I(wait)______foranhourbutshestillhasn’tcome.havebeenwaiting表示动作从过去开始
取得《公路水运工程试验检测机构等级证书》同时通过计量认证的试验检测机构可向社会提
男,64岁,脑血管破裂后昏迷,需插胃管给营养,插胃管的操作正确的是A.插入15c
对巨幼细胞性贫血患者用VitB治疗有效后,外周血中最先观察到的是A.杆状核粒细胞
处方药必须凭()处方才可调配、购买和使用A.执业医师或执业助理医师 B.
新冠肺炎疫情发生以来,中国始终同国际社会开展交流合作,并提出()的新理念:
1922年7月16日至23日,中国共产党在上海举行第二次全国代表大会。第一次提出
易诱发免疫耐受的是A.皮内接种抗原 B.皮下接种抗原 C.口服接种抗原 D
根据工程实施的实际情况,可以提出工程变更的单位有()。A.供货商 B.承
最新回复
(
0
)