首页
登录
职称英语
在重复的岁月里,我们渐渐有点摸不着过年的幸福了,不少人觉得过年“没劲”,还有几分无奈和麻木。这个时候,检点我们的幸福感,就显得很有必要。 对不同
在重复的岁月里,我们渐渐有点摸不着过年的幸福了,不少人觉得过年“没劲”,还有几分无奈和麻木。这个时候,检点我们的幸福感,就显得很有必要。 对不同
游客
2023-11-25
19
管理
问题
在重复的岁月里,我们渐渐有点摸不着过年的幸福了,不少人觉得过年“没劲”,还有几分无奈和麻木。这个时候,检点我们的幸福感,就显得很有必要。
对不同的人,幸福的体验是大相径庭的。但问题是,低层次的需要得到满足之后,高层次的需要往往并不“从天而降”。说白了,我们还不太习惯培植源自情感、归属、自尊等层次的幸福,对这些需要还比较朦胧和粗糙。所以,比如尽管我们对婚姻越来越挑剔,也有足够的勇气对窒息人的婚姻说不,但对于如何经营一个完美的婚姻,我们往往束手无策。所以,尽管有人说现在的日子如同天天在过年,但我们心里却时常有点空落落的。
选项
答案
We take less and less pleasure in celebrating the Spring Festival year after year. Some simply dismiss the Festival as "short of fun", with a degree of reluctance and apathy. So it is time to revive our sense of happiness.
People have different needs for happiness. The thing is, after our basic needs are met, the advanced ones do not "dawn on us from nowhere". To put it straight, we are still insensitive and vague about these needs, unaware they are to be cultivated by affection, self-esteem and the sense of belonging. As in the case of marriage, we are increasingly critical of it, and even bold enough to reject a stifling one. But no one can boast about how to manage a perfect marriage. Although "every day is spent like a Spring Festival" as is said, we often feel hollow at heart.
解析
背景介绍
本篇选自2002年2月11日《江南晚报》中的《检点我们的幸福感》。短文的主题是认识到节日的精神意义和文化内涵才能使人们重新获得幸福感。翻译时,考生应该首先理解主旨,然后紧紧抓住这一点。
难点解析
- 我们渐渐有点摸不着过年的幸福了: “摸不着过年的幸福”实指“庆祝春节越来越不觉得幸福”,即“(We)take less and less pleasure in celebrating the Spring Festival.”。汉译英时,需要考生深入理解原文的内涵,再动笔翻译。
- 麻木:即“冷漠,无动于衷”,可以译为“indifference;apathy”。
- 这个时候,检点我们的幸福感,就显得很有必要:何为“检点”?即“查看符合与否”,结合上下文,考生需要做一些延伸,随着年复一年的过节幸福感正在逐渐丧失,需要对节日的意义提高认识。问题的缘由是对精神层次幸福感的需要缺乏认识。可以采用动态译法——“So it is time torevive our sense of happiness.”。
- 对窒息人的婚姻说不: “窒息”的动词形式是“stifle”,充分利用英语的分词形式,将其变为“stifling(marriage)”,可谓精简到位。
- 现在的日子如同天天在过年: “every day is like celebrating the Spring Festival”,太过直白,可以稍作调整,译为“every day is spent like a Spring Festival”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3217912.html
相关试题推荐
我喜欢陈文茜郑重其事的坦言:“在我成长的岁月中,日子不是一天比一天匮乏,反倒是一天比一天有希望,这是我们那一代人的幸福。”她并非盲目闭塞,她只是看到在这
在重复的岁月里,我们渐渐有点摸不着过年的幸福了,不少人觉得过年“没劲”,还有几分无奈和麻木。这个时候,检点我们的幸福感,就显得很有必要。对不同的人,幸福
岁月悠悠,沧桑巨变。历史是最生动的教材。法西斯发动的侵略战争给人类带来了浩劫,也教育了世界人民。世界人民赢得了战争的胜利,赢得了和平与进步。半个世纪过去
在重复的岁月里,我们渐渐有点摸不着过年的幸福了,不少人觉得过年“没劲”,还有几分无奈和麻木。这个时候,检点我们的幸福感,就显得很有必要。对不同的人,幸福
岁月悠悠,沧桑巨变。历史是最生动的教材。法西斯发动的侵略战争给人类带来了浩劫,也教育了世界人民。世界人民赢得了战争的胜利,赢得了和平与进步。半个世纪过去
奶奶吃“鲜”,现在想起来意味深长。在那样一个遥远的乡村,奶奶的生命与大自然紧密相连,天增岁月人增寿。她以感恩的心情,真情面对土地上的每一种果实的每一次成
岁月悠悠,沧桑巨变。历史是最生动的教材。法西斯发动的侵略战争给人类带来了浩劫,也教育了世界人民。世界人民赢得了战争的胜利,赢得了和平与进步。半个世纪过去
在重复的岁月里,我们渐渐有点摸不着过年的幸福了,不少人觉得过年“没劲”,还有几分无奈和麻木。这个时候,检点我们的幸福感,就显得很有必要。对不同的人,幸福
在重复的岁月里,我们渐渐有点摸不着过年的幸福了,不少人觉得过年“没劲”,还有几分无奈和麻木。这个时候,检点我们的幸福感,就显得很有必要。对不同
奶奶吃“鲜”,现在想起来意味深长。在那样一个遥远的乡村,奶奶的生命与大自然紧密相连,天增岁月人增寿。她以感恩的心情,真情面对土地上的每一种果实的每一次成
随机试题
I’ve___________(向几所美国学校申请了)scholarships.appliedtoseveralAmericanschoolsfor
[originaltext]J:Ienjoyplayingchess.Someofmyfriendsaregoodplayers.S:
Ifyousitalldayatanofficeandworryaboutitseffectonyourweightand
D
用水准仪望远镜在站位处(甲)向塔尺站位处(乙)读取,视距丝m、n截取塔尺上的长度
A.戊巴比妥 B.地西泮 C.司可巴比妥 D.硫喷妥钠 E.苯巴比妥用于
共用题干 第三篇InternetShoppingInternetshopp
关于企业管理信息系统的说法,正确的有()。A:用户是信息管理的对象 B:用户是
影响混凝土强度的因素主要有原材料及生产工艺方面的因素。其中原材料方面的因素包括(
采用建设项目工程总承包时,从招标开始至确定合同价的基本工作程序的第一步是()。A
最新回复
(
0
)