首页
登录
职称英语
A. knowing B. source C. knowledge D. consult E.
A. knowing B. source C. knowledge D. consult E.
游客
2023-10-23
29
管理
问题
A. knowing B. source C. knowledge D. consult E. help
F. latest G. unnecessary H. vital I. qualities J. switch
K. acquaintance L. features M. advantage N. inquiring O. last
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his【C1】________ languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual use, and a knowledge and understanding of the【C2】________ subject-matter in his field of specialization. This is, as it were, his professional equipment. In addition to this, it is desirable that he should have a(n)【C3】________ mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work on his own, often at high speeds, but should be humble enough to【C4】________ others should his own knowledge not always prove adequate to the task in hand. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding【C5】________with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to【C6】________ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently required of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,【C7】________ that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is a(n)【C8】________ rather than a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can do away with. It is, however, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to【C9】________ how proper names and place names are pronounced. The same applies to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not matter. There are many other skills and【C10】________ that are desirable in a translator. [br] 【C10】
选项
答案
I
解析
根据空格前的and,可知空格应填入和skills同词性的名词。根据空格前的many other“许多其他的”,可知本句还是承接上文讲的话题。上文主要讲“一名译者所需要的素质和技能”,故qualities“素质”符合语义。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3122224.html
相关试题推荐
U.S.News______rankingsofcollegessince1983.Theyareaverypopularresource
______iscommonknowledge,sheisverypopularamongherstudents.A、WhichB、It
A.printedB.somewhatC.sourceD.gatherE.competitionF.failsG.pu
A.printedB.somewhatC.sourceD.gatherE.competitionF.failsG.pu
A.printedB.somewhatC.sourceD.gatherE.competitionF.failsG.pu
A.printedB.somewhatC.sourceD.gatherE.competitionF.failsG.pu
A.printedB.somewhatC.sourceD.gatherE.competitionF.failsG.pu
A.printedB.somewhatC.sourceD.gatherE.competitionF.failsG.pu
A.printedB.somewhatC.sourceD.gatherE.competitionF.failsG.pu
A.printedB.somewhatC.sourceD.gatherE.competitionF.failsG.pu
随机试题
Regardlessofthe______heevinces,especiallywhenarticulatinghispurportedly
(56)Heartfailureisadiseasethatpreventstheheartfrompumpingenough
Jane’sagoodteacherbutshedoesn’thavemuch(patient)______withtheslower
Anabbreviation(缩写词)canbedefinedasashortenedformofawordorterm.
目前国际上公认的牙周活动破坏指标是A.2个月检查之间有≥2mm的新AL B.血
制定资本规划有助于确保资本水平长期稳定及经营发展的稳健性。那么银行制定资本规划时
下列属于商业银行债券投资对象的有()。A.金融债券 B.地方政府债券 C.
商业银行总的流动性需求等于贷款流动性需求减去负债流动性需求。(?)?
焦虑性人格障碍的特点是()。多选A.总是感到不安 B.对他人意见过分敏感
某建设单位在工程实施过程中,暗示施工单位可以违反工程建设强制性标准,降低工程质量
最新回复
(
0
)