首页
登录
职称英语
When planning our vacation, we must take the frequent ________ of the weather in
When planning our vacation, we must take the frequent ________ of the weather in
游客
2023-10-21
31
管理
问题
When planning our vacation, we must take the frequent ________ of the weather into consideration.
选项
A、transformation
B、transmission
C、transaction
D、transition
答案
D
解析
在筹划假期的过程中,我们必须要把天气多变这一点考虑进去。名词辨析题。transformation表示“(外观、性质上的)改变,改观,转变”;transmission表示“传送;传播”;transaction表示“交易,业务”;transition表示“过渡;转变,变迁”,指状态或阶段上的改变。根据句意可知应选D项transition。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3118070.html
相关试题推荐
Nowtheweather【T1】________.It’samixedpictureofthenextfewdays.【T2】_
Nowtheweather【T1】________.It’samixedpictureofthenextfewdays.【T2】_
Nowtheweather【T1】________.It’samixedpictureofthenextfewdays.【T2】_
Nowtheweather【T1】________.It’samixedpictureofthenextfewdays.【T2】_
[originaltext]M:Hey,nicetoseeyouagainafterthelongvacation.Howareyo
[originaltext]M:Hey,nicetoseeyouagainafterthelongvacation.Howareyo
[originaltext]M:Hey,nicetoseeyouagainafterthelongvacation.Howareyo
Youcansavemoneyonawintervacation,becausethereareoftencheaptickets__
[originaltext]W:Hey,Robert.Lookslikeyou’replanningondoingsomegolfing.
[originaltext]W:Hey,Robert.Lookslikeyou’replanningondoingsomegolfing.
随机试题
Almost150yearsafterphotovoltaic(光电的)cellsandwindturbines(涡轮机)were
①汉字究竟起源于何时呢我认为,这可以以西安半坡村遗址距今的年代为指标。半坡遗址
麻黄的加工方法是A.揉搓 B.制绒 C.碾捣 D.朱砂拌衣 E.青黛拌衣
某慈善组织的审计委员会怀疑他的一位高级经理可能收受了一些大额捐赠并将它们存在其他
A.AB.BC.CD.D
患者,男,20岁。儿时患过百日咳,自幼咳嗽、咳痰,经常于感冒后加重,咳大量黄脓痰
某地块前后两面临街,总深度为40米,前街路线价为3000元/平方米,后街路线价为
患者,女,56岁,血清总胆固醇和低密度脂蛋白胆固醇异常,初诊医师建议首先改变生活
根据增值税法律制度的规定,境外单位或个人在境内提供应税劳务,在境内未设有经营机构
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
最新回复
(
0
)