首页
登录
职称英语
Translate the underlined phrase into Chinese.Don’ t try to build models when yo
Translate the underlined phrase into Chinese.Don’ t try to build models when yo
游客
2023-10-19
78
管理
问题
Translate the underlined phrase into Chinese.
Don’ t try to build models when you’ re feeling ill. You’ll
make a pig’ s ear of
it.
选项
答案
弄糟:搞砸
解析
题干的意思是“把带下划线的短语翻译成中文”。通过前半句“当你生病时别尝试做模型”,我们可以推测画线部分的意思为“弄糟;搞砸”。短语“make a pig’s ear of”为常用的英语口语表达,表示“把事情搞得很糟糕,事情做得很糟糕”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3112866.html
相关试题推荐
ItooktoherthemomentImether.Theunderlinedpartmeans________.A、talkedw
Thechildnodded,apparentlycontentwithhismother’spromise.Theunderlinedp
WhichofthefollowingitalicizedphrasesindicatesCAUSE?A、Hemadeuslaughwit
Inphraseslikegenerallyspeaking,judgingfrom,ortalkingof,the-ingpartic
Restaurantscanbuyfishinbulkatafishmarket.Theunderlinedpartmeans____
Theirwithdrawalfromtheworldeconomyisvirtuallyimpossible.Theunderlined
WhichofthefollowingitalicizedphrasesindicatesPURPOSE?A、Hewantedallthe
Johnisuptohiseyesinworkatthemoment.Theunderlinedpartmeans________.
Inphraseslikefreezingcold,burninghot,orsoakingwet,the-TNGparticiple
Thefacilitiesrequiredfortheconventionareextensive.Theunderlinedpartme
随机试题
Eachcollegeevaluatesapplicantsdifferently.Itisimportanttobeawareo
质量策划的难点和重点就是落实质量职责和权限。()
关于肩关节CT扫描检查,正确的叙述是A.扫描基线为肩峰下5mm B.连续扫描,
某隧道拱顶下沉用水平仪测量,水平仪的前视标尺为吊挂在拱顶点上的钢尺,后视标尺为固
关于路面压实度测试方法,请回答以下问题。(5)某路段压实度检测结果为:平均值为9
库瓦西耶征阳性应考虑()A.胆囊炎 B.胆石症 C.胰头癌 D.溶血
申请甲级资质的企业,省、自治区、直辖市人民政府建设主管部门、国务院有关专业部门应
控制性详细规划向上衔接和向下衔接分别为( )。A.总体规划和分区规划、修建性详
社会工作者小李在辅导小学生小明时,只要小明按时完成作业,小李就及时给予表扬和鼓励
下列关于隧道供电电压及供电线路布置和安装说法正确的是()。A.成洞段和不作业地
最新回复
(
0
)