首页
登录
职称英语
We had great trouble ______ (translate) this poem from Chinese into English.tran
We had great trouble ______ (translate) this poem from Chinese into English.tran
游客
2023-10-06
73
管理
问题
We had great trouble ______ (translate) this poem from Chinese into English.
选项
答案
translating
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3076437.html
相关试题推荐
Ifithadn’tbeenforyourhelp,we(be)______inrealtrouble.Wouldhavebeen本题考
ManyChinesepeoplearespendingplentyoftimein______(learn)English.learning此
Thewallpaperpattern(design)______byafamousChineseartistseveralyearsago
Innocase______forgetthegreathelpthattheygaveuswhenwewereintrouble.
Wehadgreattrouble______(translate)thispoemfromChineseintoEnglish.tran
Sincehermid-20s,Janehadbeentroubledbyhealthproblems-jointpaininh
Sincehermid-20s,Janehadbeentroubledbyhealthproblems-jointpaininh
Mr.Blackislookingforwardto______hisChinesepartnersoon.A、seeingB、seeC、
TomisstudyingChineseandhisunderstandingofproperChineseneedsto(improv
VinceisLearningChineseinmyclass.______Andy.A、SoisB、SodoesC、NordoesD
随机试题
HaguewaselectedastheConservativePartyleaderpartlybecauseofhisambiguo
Itwasavery(heat)______argumentandpeoplewereshoutingateachother.heat
上海位于中国东部沿海,是中国的经济中心,也是国际金融中心。2010年,上海成功举办了世博会(WorldExpo),其口号是“城市,让生活更美好”(Be
Havingbeenillinbedfornearlyamonth,hehadahardtime______theexam.A、
TheGrapesofWrathisamasterpieceof
下列与激素水平无关的肿瘤是()A:前列腺癌 B:甲状腺癌 C:小细胞肺癌
下列因素中的()会影响新拌混凝土的和易性,因此在混凝土配合比设计时要不断调整,使
常有群峰簇拥、峭拔危立、雄伟险峻特点的地貌类型是()。A.花岗岩地貌 B.丹霞
可制成散剂的是A.易吸湿火易氧化变质的药物 B.刺激性大的 C.腐蚀性强的
(2021年真题)2018年甲公司职工赵某月平均工资为2800元,甲公司所在地
最新回复
(
0
)