首页
登录
职称英语
The China Travel Service (or the CTS) (中国旅行社,简称“中旅社”), the first travel service
The China Travel Service (or the CTS) (中国旅行社,简称“中旅社”), the first travel service
游客
2023-09-25
31
管理
问题
The China Travel Service (or the CTS) (中国旅行社,简称“中旅社”), the first travel service of New China, is now one of the key elements in China’s travel industry. It boasts the largest travel service with the most complete and fully-functioning network in the country. Currently the CTS group has over 200 subordinate travel services, 117 hotels, 46 duty free shopping centers and 62 tourist service companies all over China.
选项
答案
中国旅行社(简称“中旅社”)作为新中国成立后创立的第一家旅行杜,是中国旅游业的重要组成部分之一。中旅社拥有最庞大的旅游服务机构,在国内有最完整、全面运行的服务网络机制。中旅集团目前在全国各地没有超过200个旅游分社,117家旅馆,46个免税购物中心和62个旅游服务公司。
解析
本文是对中国旅行社的—个简要介绍,包括该社的历史、地位、规模和组成机构。翻译第一句时,要注意其中的同位语结构“the first travel service of New China”,该同位语是补充说明主语“The China Travel Service”的,另外“elements”(要素)此处可理解为“组成部分”,“industry”此处意为“行业”。第二句中,谓语动词“boast”更为常见的意思是“吹牛”,但此处意为“拥有(引以为荣的事物)”。另外形容词“fully-functioning”可译为“全面运行的”。第三句中需注意一些旅游业常见的名词或名词词组:“subordinate travel services”(旅游分社)、“hotels”(旅馆)、“duty free shopping centers”(免税购物中心)和“tourist service companies”(旅游服务公司)。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3046139.html
相关试题推荐
Ifyouarenotsatisfiedwithanyaspectoftheserviceweprovideorfeelyouh
WhatisthenameofthenewserviceontheInternet?[br]Whencanyoureceivea
WhatisthenameofthenewserviceontheInternet?[br]Howdoestheservicer
ThecostoftravelingaroundtheeightEuropeancountriescanrunashigh______
Itcostsheralotofmoney,butshedoesn’tregret______ayeartravelingarou
[audioFiles]audio_ehaz20066_001(20066)[/audioFiles]A、Shedoesn’ttravelmuch.B
WhenevertravelingonShanghaiAirlines(SAL)flightswithpaidtickets,you
[audioFiles]audio_ehaz20086_001(20086)[/audioFiles]A、Travelonbusiness.B、Fly
Wearegoingtohavetheserviceman______thelightintheclassroomtomorrow.
AlongwiththegrandviewoftheGreatWall,travelerstoBeijingshouldn’t
随机试题
Fillinthemissingnumber:0,1,1,2,3,5,8,13,______,34,5521每个数字是前两个数字之
[originaltext]M:Pleasesitdown,MissBrown.Ihaveseenyourresume.Couldyo
[img]2022m3x/ct_ve01202001m_eillist_0386_220329[/img][br][originaltext]T:Now
Aminoritylanguageisoftenput______,foritlivesintheshadowofacultural
申请世界遗产的项目必须具备真实性和完整性。()
不属首乌藤主治病证的是A:风湿痹痛B:皮肤痒疹C:血虚身痛D:跌打骨折E
FIDIC合同条件的主要特点是()。A:要求业主委托工程师管理合同,并在合同中
A.少量便后鲜血 B.以呕血或便血为主 C.以呕血为主 D.周期性出血,以
以下各项中,贷款利率浮动与否要求与其他三项不同的是()。 A.商用房贷款B
下列属于现场管理费的有()。A.保险费 B.施工场地建设费 C.投标费
最新回复
(
0
)