首页
登录
职称英语
[originaltext]M: I couldn’t put up with my wife any longer. I don’t know why sh
[originaltext]M: I couldn’t put up with my wife any longer. I don’t know why sh
游客
2023-09-14
16
管理
问题
M: I couldn’t put up with my wife any longer. I don’t know why she usually wants to look at everything in such a negative way.
W: Maybe you should try to get to know something about her childhood.
Q: What does the woman mean?
M: Lucy, could you describe what you were doing at the moment?
W: Well, I was still sleeping at 6 o’clock. Then there was this horrible sound and the floor was just bouncing and rolling like waves, all at the same time.
Q: What are the speakers talking about?
选项
A、A snowstorm.
B、An earthquake.
C、A traffic accident.
D、A hurricane.
答案
B
解析
男士让女士描述一下当时的情形,女士说当时她正在睡觉,突然听到一阵可怕的声音,地板掀了起来,并像波浪一样摇晃,而这一切都是同时发生的。这显然不会是发生了暴风雪(snowstorm)和交通事故(traffic accident),飓风 (hurricane)也不会掀起室内地板。所以四个选项中,地震 (earthquake)是最符合这一情形的。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3014089.html
相关试题推荐
[originaltext]Aseveryschoolboyknows,themostimportantrawmaterialsof
[originaltext]W:Listen!FmterriblysorryI’mlate.M:Oh,that’sallright,i
[originaltext]W:Listen!FmterriblysorryI’mlate.M:Oh,that’sallright,i
[originaltext]W:Listen!FmterriblysorryI’mlate.M:Oh,that’sallright,i
[originaltext]GoodmorningandwelcometoAmericanstudies101.Iwouldlik
[originaltext]GoodmorningandwelcometoAmericanstudies101.Iwouldlik
[originaltext]M:I’mreallysorry,ProfessorIrwin.Iwassickyesterday.W:Lo
[originaltext]M:I’mreallysorry,ProfessorIrwin.Iwassickyesterday.W:Lo
[originaltext]Livingthingstakefromtheirenvironmentandgivebacktoth
[originaltext]Livingthingstakefromtheirenvironmentandgivebacktoth
随机试题
[originaltext]China’seconomyshowedunexpectedstrengthinthesecondquarte
THEBLENDINGOFTHEUNITEDSTATESForyears,Jo
某分部工程双代号网络图如图10-2-4所示,图中错误有( )。A.多个终点节点
B
从事建筑活动的建筑施工企业、勘察单位、设计单位和工程监理单位,按照其拥有的()、
下列关于急性肾炎不典型病例,错误的是A.可有大量蛋白尿 B.可有循环充血 C
墩台基础是保证桥梁墩台安全并将荷载传至地基的结构部分。()
男性,40岁,因室内着火大声呼救,被烧伤头、面、颈、背、臀,部分为深Ⅱ度烧伤,部
直销企业先将货物销售给直销员,直销员再将货物销售给消费者的,直销企业的销售额为其
发热1周疑似伤寒的患者,此时阳性率最高的微生物学检查法是( )。A.胆汁培养
最新回复
(
0
)