首页
登录
职称英语
[originaltext]W:Hey,Bob.This Sunday is my 19th birthday and I’m going to invite
[originaltext]W:Hey,Bob.This Sunday is my 19th birthday and I’m going to invite
游客
2023-09-07
30
管理
问题
W:Hey,Bob.This Sunday is my 19th birthday and I’m going to invite a few of my classmates to my party.
M:Mary,you can’t invite just a few.I think the others will not feel happy.
Q:What does the man imply?
M:Jim is really good at electrical appliance repairing.You should go and ask what he can do for your fridge.
M:Sure,I will.But before bothering him,let me check whether it’s still under warranty.
Q:What will the man probably do?
选项
A、Check the fridge’s warranty.
B、Go and buy a new fridge.
C、Go and fetch a fridge repairman.
D、Ask Jim to repair his fridge.
答案
A
解析
对话中,女士说Jim对家用电器很在行,推荐男士去找他帮忙看下他的冰箱。男士说去找Jim帮忙之前,他要先看下冰箱是否还在保修期。故本题答案为A。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2994529.html
相关试题推荐
[originaltext]Goodmorningeveryone.MynameisCraigStone,andI’llbey
[originaltext]Goodmorningeveryone.MynameisCraigStone,andI’llbey
[originaltext]Botany,thestudyofplants,occupiesapeculiarpositionin
[originaltext]Botany,thestudyofplants,occupiesapeculiarpositionin
[originaltext]Somepeoplehaveverygoodmemories,andcaneasilylearnqu
[originaltext]Somepeoplehaveverygoodmemories,andcaneasilylearnqu
[originaltext]Somepeoplehaveverygoodmemories,andcaneasilylearnqu
[originaltext]M:Whichcoatdidyoufinallydecidetobuy?W:Well,Iwouldhav
[originaltext]M:Whichcoatdidyoufinallydecidetobuy?W:Well,Iwouldhav
[originaltext]M:Whichcoatdidyoufinallydecidetobuy?W:Well,Iwouldhav
随机试题
Insportthesexesareseparate.Womenandmendonotrunorswiminthesam
[originaltext]W:You’rebusyrunningtheFamiliesandWorkInstitute.(23)Why
Twentyyearsagothisweek,theBritishinventorTimBerners-Leecreatedthe
[originaltext]Theworldwillneedtodoublefoodproductionwithinthenext
假定“badminton”是一个生词,你想结合实物用英语向学生解释该词,你
A.皮内注射B.肌内注射C.静脉注射D.腹腔注射E.淋巴结注射宝贵抗原可选择
J180、下列哪种情况下需要填写操作票?(B)(A)拉合断路器的单一
一住店客人未付房钱即想离开旅馆去车站。旅馆服务员揪住他不让走,并打报警电话。客人
下列风险防范的手段中,属于风险财务转移手段的有()。A:购买保险 B:通过担保
(2018年真题)在正常使用条件下,工程应满足规定功能要求使用的年限,这是工程质
最新回复
(
0
)