There, in the mud, were footprints—footprints ______ (几乎是正常人脚的十倍大). that were al

游客2023-09-03  7

问题 There, in the mud, were footprints—footprints ______ (几乎是正常人脚的十倍大).

选项

答案 that were almost ten times larger than a normal human foot

解析 结合中英文可知,所译部分应为footprints的后置定语或定语从句。“正常人脚”应为a normal human foot;“是……的十倍大”可译为ten times larger than、ten times as large as、ten tunes the size of,故此处还可译为 that were almost ten times as large as a normal human foot或that were almost ten times the size of a normal human foot。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2981405.html
最新回复(0)