首页
登录
职称英语
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally spea
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally spea
游客
2023-09-01
84
管理
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is at least partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures.
All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian unlike English—has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine.
Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father of mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I".
The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation No matter how skilled translators, they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
选项
A、Russian has an obligatory for gender.
B、Russian has fewer grammar rules.
C、Russian has different sentence structures.
D、Russian is difficult to translate.
答案
A
解析
What is the characteristic of Russian different from English?
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2975796.html
相关试题推荐
[originaltext]Manylargecitiesareanythingbutbeautiful.Streetsarelit
[originaltext]Manylargecitiesareanythingbutbeautiful.Streetsarelit
[originaltext]Manylargecitiesareanythingbutbeautiful.Streetsarelit
[originaltext]M:Ijustcan’tconcentratehereintheflat.(19)Yousee,Arthu
[originaltext]CorntonValeisanewprisonspeciallydesignedforwomenin
[originaltext]CorntonValeisanewprisonspeciallydesignedforwomenin
[originaltext]CorntonValeisanewprisonspeciallydesignedforwomenin
[originaltext]America’snationalsymbol,thebaldeagle,almostwentextinc
[originaltext]America’snationalsymbol,thebaldeagle,almostwentextinc
[originaltext]W:Goodmorning.Housingoffice.HowcanIhelpyou?M:Hi.I’mc
随机试题
TheotherdayIwaslisteningtoaChristianradioprogramonthewaytothe
[originaltext]W:Hi,Steve,haveyoueverheardofEdwardR.Murrow?Ireallyw
某住宅小区工程、基坑开挖深度10m,采用预应力锚杆组合支护结构,在雨季施工阶段,
久病累及脾肾,以致脾肾阳虚,温煦气化失司,可以形成A.风气内动 B.寒从中生
依据当代课程发展趋势和普通高中课程方案中课程内容确定的(),《普通高中美术课
无论什么文章,一旦选进语文教材,就不再是原来意义上的,独立存在的作品,而是整个教
在二手个人住房交易时,在借款人购买的房屋没有办好抵押登记之前,由( )提供阶段
(2017年真题)甲、乙两公司签订了一份家具买卖合同,因家具质量问题,甲公司起诉
(2015年真题)用矩阵分析技术组合时采用的维度包括()。A.技术先进性
坐高是指A.头顶至耻骨联合上缘的距离 B.头顶至耻骨联合下缘的距离 C.头顶
最新回复
(
0
)