首页
登录
职称英语
莫高窟(The Mogao Caves),位于敦煌市东南25公里处,东面是鸣沙山,是著名的佛教艺术宝库。联合国教科文组织(The United Nati
莫高窟(The Mogao Caves),位于敦煌市东南25公里处,东面是鸣沙山,是著名的佛教艺术宝库。联合国教科文组织(The United Nati
游客
2023-08-26
103
管理
问题
莫高窟(The Mogao Caves),位于敦煌市东南25公里处,东面是鸣沙山,是著名的佛教艺术宝库。联合国教科文组织(The United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization)在1987年将其列入世界遗产名录(the World Heritage List)。据考古学家说,这是世界上最大,保存最完整的佛教(Buddhist)艺术知识库。虽然有腐蚀和人为的破坏,492个洞穴都保存完好,其中有面积45000平方米的壁画(fresco),2000多个彩色雕像和5个木构崖檐(wooden eaves overhanging the caves)。壁画上很多亭(pavilion)、塔、寺庙、宝塔、宫殿、庭院、城镇和桥都为研究中国建筑提供了有价值的材料。
选项
答案
The Mogao Caves, a renowned Buddhist art treasure, are situated about 25 kilometers southeast of Dunhuang City on the eastern face of Echo-ing-Sand Mountain. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization listed the Mogao Grottoes on the World Heritage List in 1987. According to archaeologists, it is the greatest and most consummate repository of Buddhist art in the world. Despite erosion and man-made destruction, the 492 caves are well preserved, with frescoes covering an area of 45,000 square meters, more than 2,000 colored sculptured figures and five wooden eaves overhanging the caves. Many pavilions, towers, temples, pagodas, palaces, courtyards, towns and bridges in the murals provide valuable materials for the study of Chinese architecture.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2958222.html
相关试题推荐
[originaltext]AbouttwopercentofthepopulationoftheUnitedStatesiso
[originaltext]AbouttwopercentofthepopulationoftheUnitedStatesiso
Beforethe1850stheUnitedStateshadanumberofsmallcolleges,mostoft
Beforethe1850stheUnitedStateshadanumberofsmallcolleges,mostoft
[originaltext]IntheUnitedStates,itisnotcustomarytotelephonesomeon
Inthehistoryofartspatronage(赞助),entrepreneurs-turned-connoisseurs(艺术
Inthehistoryofartspatronage(赞助),entrepreneurs-turned-connoisseurs(艺术
Inthehistoryofartspatronage(赞助),entrepreneurs-turned-connoisseurs(艺术
[originaltext]TheUnitedStateshadwonitsindependencefromBritainjust
A、TheUnitedStates.B、Italy.C、France.D、Ireland.A细节辨认题。短文最后列举出美国、英国和前苏联曾发生过代价
随机试题
[originaltext]OnthefoggynightofJuly25,1956,oneofthegreatseadis
Whatdoesthepassagemainlytalkabout?[br][originaltext]AtonepointonFri
Hereissomethingmysterious.Everyhumanbeinghasauniquearrangementof
Oneofthebiggestchangessince1990isthedegreetowhichbioterrorismha
天马集团为延长生产设备的使用寿命、提高设备性能,2013年3月31日,对一项已使
关于后张预应力混凝土梁模板拆除的说法,正确的有()。A、梁侧模应在预应力张拉前拆
施工过程验收的内容是()。A、分项工程质量验收 B、分部工程质量验收 C
吴茱萸的功效是A.温中散寒,温通血脉B.散寒止痛,降逆止呕,助阳止泻C.温中散寒
区领导深入社区调查研究,一些居民骨干希望有关部门能重视社区的环境建设,但由于不善
调剂处方必须做到"四查十对",其"四查"是指A.查剂量、查用法、查重复用药、查配
最新回复
(
0
)