首页
登录
职称英语
唐代文化是中国文化的一个高峰。尤其是古典诗歌到唐代发展到全盛时期。在唐代300余年的历史中,产生的流传于后世的诗歌就有48900多首。如此丰富的作品也使
唐代文化是中国文化的一个高峰。尤其是古典诗歌到唐代发展到全盛时期。在唐代300余年的历史中,产生的流传于后世的诗歌就有48900多首。如此丰富的作品也使
游客
2023-08-25
40
管理
问题
唐代文化是中国文化的一个高峰。尤其是古典诗歌到唐代发展到全盛时期。在唐代300余年的历史中,产生的流传于后世的诗歌就有48900多首。如此丰富的作品也使2300多位诗人在历史上留下了他们的名字。唐诗在创作方法上,现实主义与浪漫主义并举;在形式上有五言、七言绝句和律诗,还有优美整齐的近体诗。唐代最著名的诗人是李白和杜甫,他们都是具有世界声誉的诗人,后人将他们合称为“李杜”。
选项
答案
The Tang Dynasty witnessed a peak in Chinese culture. In particular, the classic poetry had its flowering in the Tang Dynasty. In more than 300 years of history of the Tang Dynasty, some 48900 poems were handed down and remain widely known today. So many works also made more than 2300 poets famous in history. As far as the writing technique is concerned, the Tang poetry combined realism and romanticism. In form, poetry of the Tang Dynasty contained four-line and eight-line verse with five or seven characters in each line. Moreover, "modern style" poetry, which is regular and polished, also appeared in the Tang Dynasty. The best-known poets of the Tang Dynasty were Li Bai and Du Fu, who are very prestigious in the whole world. Therefore, people of later generations have praised both of them as "Li Du" collaboratively.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2956239.html
相关试题推荐
京剧是中国流行最广、影响最大的一个剧种,有近200年的历史。京剧在形成过程中,吸收了许多地方戏的精华,又受到北京方言和风俗习惯的影响。京剧虽然诞生在北京
京剧的脸谱(PekingOperamasks)几乎成了中国文化的一个代表性的符号,一种象征。许多国家举办“中国文化年”,招贴画上往往画着一个大大的京
凤凰古城(FenghuangAncientCity)是一座历史文化名城,位于湖南省西部边界地区。它曾经被新西兰(NewZealand)著名作家路易
茶马古道(Tea-horseAncientRoad)两边,生活着20多个少数民族。不同的地方有着各自美丽而神奇的自然风景和传统文化,比如:大理、丽江
在中国,和任何文化都是一样,不管是在饭店还是家里,吃饭的时候什么合适,什么不合适都是有规则和风俗的。学习怎么说,怎么做比较合适不只会让你感觉宾至如归,也
618年6月18日,唐朝由高祖建立,是中国文明的黄金时代,在艺术,文学,尤其是在诗歌和科技上发展显著。佛教成为普通百姓的主要宗教。长安(今西安)是唐朝的首都
龙袍(imperialrobe),从字面上理解就是绣(embroider)有龙形花纹的袍服,在中国古代服饰文化史上占有重要地位。龙纹最早出现在周朝,当时出现画
中国是世界上最大的发展中国家,人口约占世界总人口的22%。在过去相当长的时期里,由于诸多原因,贫困一直困扰着中国。20世纪80年代中期,中国农村绝大多数
唐代文化是中国文化的一个高峰。尤其是古典诗歌到唐代发展到全盛时期。在唐代300余年的历史中,产生的流传于后世的诗歌就有48900多首。如此丰富的作品也使
龙,一种仅出现在神话故事中的动物,在英文中是邪恶的象征。在英语文化中,龙是中撒旦(Satan)的化身。然而在中国传统文化中,龙是为人类造福的动物。龙在中
随机试题
Holidayresortsusuallyattracttouristsbecauseoftheirsunnybeaches,snow-co
Gettingajobcanbeespeciallydifficultforsomeonewithaprisonrecord.
Whatdoesthephrase"takenwithabarrelofsalt"meanatendofthesecondpar
[originaltext]W:Ireallydon’tunderstandtoday’scollegestudents.Theytake
眼囊尾蚴病治疗的首选方法为A.使用阿苯达唑治疗 B.使用氧氟沙星眼药水 C.
欧美国家的膳食结构是( )。A.地中海膳食 B.以动物性食物为主 C.以植
一人连续单个点火的火炮,暗挖不得超过( )个。 A、5 B、10 C
国农规划的指导性还体现在计划与市场的优势互补上。()与市场机制相结合,就是计划
《处方药与非处方药流通管理暂行规定》适用于A.中国境内的药品生产企业 B.中国
在民用建筑设计评价中,建筑体积指标是用来衡量()技术经济合理性的指标。A:功能分
最新回复
(
0
)