首页
登录
职称英语
中国的官方语言普通话(Mandarin)在美国的学校中突然热起来。由于中国经济在21世纪的快速发展,美国的公立和私立学校纷纷在外语课程中加入汉语这一科目
中国的官方语言普通话(Mandarin)在美国的学校中突然热起来。由于中国经济在21世纪的快速发展,美国的公立和私立学校纷纷在外语课程中加入汉语这一科目
游客
2023-08-16
30
管理
问题
中国的官方语言普通话(Mandarin)在美国的学校中突然热起来。由于中国经济在21世纪的快速发展,美国的公立和私立学校纷纷在外语课程中加入汉语这一科目,或将已有的汉语教学项目进行扩展。据统计,在美国的学校中,有5万名孩子在学习汉语。但推动汉语项目的发展不是没有遇到困难。由于缺乏受过专业训练、持有证书的教师,一些学校很难加入汉语教学的竞争。当学校聘用教师时,它们通常直接从中国招聘,这种方式为文化冲突埋下了隐患。
选项
答案
Mandarin, the official language of China, is suddenly hot in American schools. With the rapid development of China’s economy in the 21th century, both public and private schools in America(1)are scrambling to add Mandarin to their(2)curricula of foreign languages or expanding Chinese language programs already(3)in place. By some estimates, as many as 50,000 children nationwide are taking Mandarin in American schools. But to develop Chinese-language programs has met some difficulties.(4)A shortage of professionally trained teachers with certificates has made it difficult for some schools to join the competition. When schools need to employ teachers, they often recruit them from China directly, which is a hidden trouble for(5)culture clash.
解析
(1)scramble to do sth.意为“争先恐后地做某事”。
(2)curriculum(pl.curricula)意为“课程”。
(3)in place意为“已有的”。
(4)a shortage of意为“缺乏”。
(5)culture clash意为“文化冲突”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2931120.html
相关试题推荐
有钱消费的新兴中产阶层快速崛起、交通枢纽的改善、签证限制的逐渐减少以及有利的政府政策,所有这些因素促成中国旅游业在国内外的繁荣。从2010年至2020年
春运(Chunyun)是指中国春节前后一段时期里出现的一种高负荷交通运输,一般从春节前15天开始,持续约40天。对大多数中国人来说,在春节期间与家人团聚
在大家庭(extendedfamilies)里,老一辈人的意见受到尊重,小一辈的人得到全家的爱护。中国宪法(constitution)规定赡养父母是成
中国城市急剧膨胀,大量农村人口移居城镇,使城市变得拥挤不堪。城市人口的迅速增长,将对公共卫生、淡水供应、医疗保健、食品供应、住房、交通和就业造成极大压力
歌谣(ballads)跟口头流传的神话,远在文字出现之前就已大量产生。中国的文学正是发端于此。不过歌谣本是人们在生活中随兴而发的(improvised)
近年来中国经济增长很快,而污染和排放(emissions)问题也同样惊人。中国已是全球最大的二氧化碳(carbondioxide)排放国,尽管其经济规
中国的官方语言普通话(Mandarin)在美国的学校中突然热起来。由于中国经济在本世纪的领先地位,公立和私立学校纷纷在外语教学中加人汉语,或将汉语教学项
国外的游客们可以在除上海、北京这些主要的大城市(metropolises)之外的其他地方寻找让人兴奋的中国地道美食(delicacy)。在2010年被联
中国的食物可以大致分成北方和南方两种烹饪风格。北方菜相对来说较油腻,喜欢在菜里使用醋(vinegar)和大蒜(garlic)。面食(cookedwhe
在中国,筷子(chopstick)是主要的餐具(tableware)。中国小孩最初是使用汤匙(spoon),但在他们一岁的时候就可以适应使用筷子。作为一
随机试题
NewZealandisfamousforitsagriculture.Mostoftheexportscomefromthe
A、Thecauseoftheice-agecycle.B、Thedurationofanice-agecycle.C、Whether
M此处需要形容词作定语。修饰accidents。根据上下文的victims,accidentsorcrimes,suicide等词,可知此处是表示消极意义的
双面水准尺一般用优质木材制成,比较坚固不易变形,其长度一般为()m。A.2
A.妇科内诊,基础体温测定 B.阴道后穹隆穿刺,基础体温测定 C.基础体温测
待用间隔(母线连接排、引线已接上母线的备用间隔)应有名称、编号,并列入调度控制中
文件的属性被设置成“只读”后,下列说法正确的是( )。A.内容暂不可以被修改
个案服务介入工作是否能够顺利展开,很大程度上取决于是否能够制订一个好的服务方案,
学习型组织的内容包括()A.自我超越 B.系统思考 C.终身学习 D.建立
提出“复杂人”假设的是( )。A.哈罗德·孔茨 B.亨利·法约尔 C.埃德
最新回复
(
0
)