首页
登录
职称英语
《三字经》(Three character Primer)是中国古代的儿童识字课本,也是中国传统的儿童启蒙(enlightenment)读物。在传统教育
《三字经》(Three character Primer)是中国古代的儿童识字课本,也是中国传统的儿童启蒙(enlightenment)读物。在传统教育
游客
2023-08-16
20
管理
问题
《三字经》
(Three character Primer)是中国古代的儿童识字课本,也是中国传统的儿童
启蒙
(enlightenment)读物。在传统教育中,小孩子们都是通过背诵《三字经》来识字和学习道理的。《三字经》共1000多字,
三字一句
(three-character verse),便于记忆。它的表达生动简洁,内容广泛,包括传统的教育、历史、天文、地理、道德以及一些
民间传说
(folklore)等。《三字经》至今依然有着很强的
生命力
(vitality),大多数人在童年时都有背诵《三字经》的经历。它深远而持久地影响着每个中国人,是中国古代文明的宝贵
遗产
(legacy)。
选项
答案
The Three Character Primer is a textbook for children to learn characters in ancient China, and also a traditional Chinese book of enlightenment for children. In traditional education, kids learn characters and principles by reciting Three Character Primer. Containing over a thousand characters, the text of Three Character Primer is written in the form of three-character verses for easy memorization. The expression is vivid and brief, and the content is extensive, containing traditional education, history, astronomy, geography, morals, folklores and so on. Up to now, it still has strong vitality, and most people have the experience of reciting it in their childhood. As a precious legacy of ancient Chinese civilization, it influences every Chinese profoundly and lastingly.
解析
1.第一句由两个短句组成,谓语动词均是“是”,可将“中国古代的儿童识字课本”和“中国传统的儿童启蒙读物”处理成并列结构。用and also连接。
2.“《三字经》共1000多字,三字一句,便于记忆”一句可将“共1000多字”处理成状语,置于句首,用现在分词containing…或介词短语with…表达;“《三字经》三字一句”则处理为主干结构,理解为“《三字经》的文本是以三字一句的形式书写的”,译为the text...is written in the form of...;“便于记忆”是目的,用for引导的介词短语表达。
3.“《三字经》至今依然有着……《三字经》的经历”由两个分句构成,可将其译为and连接的两个并列的句子;第二个分句的主干结构为“大多数人都有……经历”,experience之后跟“of+现在分词短语”作定语。
4.最后一句的主干结构可理解为“它影响着每个中国人”;“是中国古代文明的宝贵遗产”可采用“as+名词短语”结构,说明《三字经》的地位。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2930124.html
相关试题推荐
中国书法(Chinesecalligraphy)是汉字的书写艺术,旨在在汉字的书写过程中体现线条和布局的美感。书法在中国古代具有重要的实用功能,是所有
黄河流域(basin)是中国古代文明的发祥地,因此黄河被称作中华民族的母亲河、中华文明的摇篮。TheYellowRiveriscalledthemo
但中国人口众多、资源不足,能源发展面临着诸多挑战,比如石油储备不足,能源消费增长过快。However,asacountrywithalargepo
在全球化的世界,中国需要越来越多具备国际教育背景的人才。Inaglobalizedworld,Chinaneedsmoreandmoreski
中国的人口老龄化带来了一系列社会问题,如劳动力资源相对短缺、国家福利和医疗服务支出增加。AgingpopulationinChinahasbrough
培训班旨在强化学员的某种知识和技能。在竞争激烈的现代社会,拥有高技能、高素质的人就有更多的优势,因而种类繁多的培训班便应运而生。据统计,目前在中国的大中
瓷器(porcelain)起源于中国,是中华民族对世界文明做出的伟大贡献。“瓷器”与国家名“中国”在英文中同为一词。这一现象充分说明精美的中国瓷器完全可
《三字经》(ThreeCharacterPrimer)是中国古代的儿童识字课本,也是中国传统的儿童启蒙(enlighten—ment)读物。在传统教
自从1978年市场化改革以来,中国经济已经逐渐从集中的计划经济向市场经济转变,中国经济和社会发展迅速。目前,中国是继美国之后的世界第二大经济体。中国是全
尽管电子阅读器(e-reader)市场用户在中国基础庞大、潜力非凡,但由于中国的电子阅读(e—reading)趋势具有强烈的“中国特色”,外资企业对中国
随机试题
[originaltext]W:John,haveyouchosenaphysicaleducationclassyetforthis
Youmustgivethewordbeforeyoucanpass.A、在你能够通过之前,你必须说出口令。B、你必须说出口令才能通过。C、
[originaltext]M:GeorgeisgoingtoworkinNewYorkforthesummer.W:Canhe
[originaltext]M:Lookatallthosepeopleliningupatthe,boxoffice.Therem
商业医疗保险供给弹性系数一般是A.=0 B.1
下列哪项最适合选作这幅画的标签( ) A.凡·高斗牛士现代派德国 B.
在大型项目或多项目实施的过程中,负责实施的项目经理对这些项目大都采用(请作答此空
药物不良反应不包括A.过度反应 B.停药反应 C.变态反应 D.治疗作用
南方H家用电器生产厂以生产名牌家用空调机著称。在2001年4月H厂便将该厂拳头产
最新回复
(
0
)