首页
登录
职称英语
我国政府历来非常重视汽车工业的发展。自1949年中华人民共和国成立以来,为了将汽车工业发展成为民族工业,政府对其给予高度保护。然而,在诸多汽车企业中,上规模
我国政府历来非常重视汽车工业的发展。自1949年中华人民共和国成立以来,为了将汽车工业发展成为民族工业,政府对其给予高度保护。然而,在诸多汽车企业中,上规模
游客
2023-08-08
46
管理
问题
我国政府历来非常重视汽车工业的发展。自1949年中华人民共和国成立以来,为了将汽车工业发展成为民族工业,政府对其给予高度保护。然而,在诸多汽车企业中,上规模的并不多。20世纪80年代中期以来,在投资
优惠政策
(preferential policy)的鼓励下,国际大型汽车制造企业纷纷在中国建立合资企业,这表明中国汽车工业前最广阔。中国加入WTO后,国内市场面临着巨大挑战。只有通过激烈竞争,中国的汽车工业才能发展壮大。
选项
答案
The Chinese government places much emphasis on the development of auto industry all the time. Since the founding of the People’s Republic of China in 1949, the government has granted the auto industry a high degree of protection in order to make it national industry. However, few of China’s numerous auto enterprises are of a large scale. Since the mid-1980s, spurred on by the preferential policies for investment, international auto-making giants have established joint ventures in China one after another, which indicates good prospects for China’s auto industry. After China’s entry into WTO, the domestic market faces huge challenges. It is only through fierce competition that China’s auto industry can develop.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2907947.html
相关试题推荐
创新型经济(innovativeeconomy)是一种可持续、健康的经济,体现了节约资源的理念。创新型经济强调经济发展要靠知识、人才和创新,而不是依赖
团购是一种新型的购物方式,顾名思义就是指很多人一起购买同一产品,旨在加大与卖方的谈判能力以获得优惠的购买价格。随着中国电子商务的繁荣和发展,网络团购在中
少数民族ethnicminority
多民族的国家amultinationalcountry
汽车普及thepopularityofautomobiles
民族ethnicgroup
中国民族品牌Chinesenationalbrand
蓬勃发展booming;boom
旅游作为一种时尚的休闲活动,为越来越多的人所喜爱。经济的迅猛发展、生活水平的提高,以及政府对旅游业的支持使得旅游在中国越来越流行。旅游已逐步成为人们日常
在社会发展的不同阶段,教育公平的含义不同。总的说来,教育公平意味着人人享有平等的教育机会。教育公平不仅关系到个人的命运,而且也是国家未来发展的保证。中国
随机试题
Ahigh-contextcultureisacultureinwhichthecontextofthemessageort
《建筑法》规定:施工现场安全()。A.由建筑施工企业负责 B.实行施工总承包
下列四个规范性文件中,()不属于行政规章。A.建筑工程施工许可管理办法 B.建
第二心音形成的主要机制是()。A.二、三尖瓣突然关闭 B.主动脉瓣、肺动脉瓣
A.每搏量 B.心率 C.外周阻力 D.大动脉弹性 E.循环血量/血管容
套期保值是以()为目的的期货交易行为。A:收益最大化B:风险最小化C:规避现
( )反映了企业的获利能力和经营效率。A.资产负债表 B.利润表 C.现金
中国公民赵某,2019年取得以下收入: 1.12月份工资薪金收入. 2
某地方政府投资建设一污水处理项目,预计施工合同金额4000万元,项目采用公开招标
施工单位项目管理规划大纲的编制依据主要有()。A:招标文件及有关合同文件 B:
最新回复
(
0
)