首页
登录
职称英语
[originaltext]W: How can I get all of this data put into the computer before th
[originaltext]W: How can I get all of this data put into the computer before th
游客
2023-07-18
44
管理
问题
W: How can I get all of this data put into the computer before the deadline?
M: Don’t worry.You may ask Susan to give you a hand.
Q: What does the man suggest the woman do?
W: Gosh,I’m so sorry,sir,I didn’t mean to stamp on your toes.
M: That’s OK.It was only an accident.And it couldn’t be helped by anyone on such a crowded bus.
Q: What can we infer from the conversation?
选项
A、The woman was blamed for being careless.
B、The man thought it could be avoided by anyone.
C、The man thought the woman did it on purpose.
D、The woman stamped on the man’s toes by chance.
答案
D
解析
女士不小心踩到了男士的脚趾,男士说在这么挤的公交车上这种事情在所难免。D中by chance与对话中的only an accident对应,故选D。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2847565.html
相关试题推荐
[originaltext]Malaria,theworld’smostwidespreadparasiticdisease,kills
[originaltext]Manyyearsago,whenIwasfreshoutofschoolandworkingin
[originaltext]Manyyearsago,whenIwasfreshoutofschoolandworkingin
[originaltext]Manyyearsago,whenIwasfreshoutofschoolandworkingin
[originaltext]Manysufferfromshyness.Inordertogiveotherpeopleacha
[originaltext]W:Whatareyoudoing?M:I’morderingsomefilingcabinetsouto
[originaltext]W:Whatareyoudoing?M:I’morderingsomefilingcabinetsouto
[originaltext]M:Excuseme.Areyougoingtobuyconcerttickets?W:Yes,Iam.
[originaltext]Whatwillpeopledieofin100yearsfromnow?Ifyouthinkt
[originaltext]Whatwillpeopledieofin100yearsfromnow?Ifyouthinkt
随机试题
[originaltext]AlthoughHenryFord’snameiscloselyassociatedwiththecon
ThefolkpaintingsofGrandmaMoseswere______theworksofthetrainedartists
AddictedtotheNet?SymptomsofInternetaddiction
丝绸之路不仅仅是古代国际贸易路线,更是连接亚洲、非洲、欧洲的文化桥梁。TheSilkRoadwasnotonlyanancientinterna
观察者因看到榜样受到强化而如同自己也受到强化一样,这称为( )。A.外部强化
A.再生障碍性贫血B.巨幼细胞性贫血C.珠蛋白生成障碍性贫血D.急性失血性贫血E
唐代诗人李商隐曾在诗中写道:“镂金作胜传荆俗,剪彩为人起晋风。”这句诗描绘的是中
蒋某是C市某住宅小区6栋3单元502号房业主,入住后面临下列法律问题,请根据相关
无铰链区的免疫球蛋白是A.IgG、IgD B.IgA、IgG C.IgG、I
某企业为增值税一般纳税人,2019年6月5日购入材料一批,价款20
最新回复
(
0
)