首页
登录
职称英语
The process of perceiving others is rarely translated (to ourselves or other
The process of perceiving others is rarely translated (to ourselves or other
游客
2023-07-11
11
管理
问题
The process of perceiving others is rarely translated (to ourselves or others) into cold, objective terms "She was 5 feet 8 inches tall, had fair hair, and wore a colored skirt." More often, we try to get inside the other person to pinpoint (强调) his or her attitudes, emotions, motivations, abilities, ideas, and characters. Furthermore, we sometimes behave as if we can accomplish this difficult job very quickly—perhaps with a two-second glance.
We try to obtain information about others in many ways. Berger suggests several methods for reducing uncertainties about others; who are known to you so you can compare the observed person’s behavior with the known others’ behavior, observing a person in a situation where social behavior is relatively unrestrained or where a wide variety of behavioral responses are called for, deliberately structuring the physical or social environment so as to observe the person’s responses to specific stimuli (刺激因素), asking people who have had or have frequent contact with the person about him or her, and using various strategies in face-to-face interaction to uncover information about another person—question, self-disclosures, and so on.
Getting to know someone is a never-ending task, largely because people are constantly changing and the methods we use to obtain information are often imprecise. You may have known someone for ten years and still know very little about him. If we accept the idea that we won’t ever fully know another person, it enables us to deal more easily with those things that get in the way of accurate knowledge such as secrets and deceptions. It will also keep us from being too surprised or shocked by seemingly inconsistent behavior. Ironically, those things that keep us from knowing another person too well (e.g. secrets and deceptions) may be just as important to the development of a satisfying relationship as those things that enable us to obtain accurate knowledge about a person (e. g. disclosures and truthful statement). [br] According to the passage, if we perceive a person, we are likely to be interested in
选项
A、what he wears
B、how tall he is
C、how happy he is
D、what color he dyes his hair
答案
C
解析
可定位于第1段第1、2句:The process of perceiving others…to pinpoint his or herattitudes,emotions,motivations,abilities,ideas,and characters.第1句指出:我们很少用一些客观词汇来描述对他人的第一印象,如身高多少、发色如何、穿着怎样,第2句说:我们常重视他人的态度(attitudes)、感情(emotions)、动机(motivations)、能力(abilities)、想法(ideas)和性格(characters),而穿着、身高和发色正是选项A、B、D分别提到的,故正确答案是C。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2828305.html
相关试题推荐
Somehousesaredesignedtobesmart.Othershavesmartdesigns.Anexample
Somehousesaredesignedtobesmart.Othershavesmartdesigns.Anexample
Somehousesaredesignedtobesmart.Othershavesmartdesigns.Anexample
Ourbrainshavebeenprocessingsophisticatedinformationviaoursensesfor
Ourbrainshavebeenprocessingsophisticatedinformationviaoursensesfor
Ourbrainshavebeenprocessingsophisticatedinformationviaoursensesfor
Ourbrainshavebeenprocessingsophisticatedinformationviaoursensesfor
Ourbrainshavebeenprocessingsophisticatedinformationviaoursensesfor
Ourbrainshavebeenprocessingsophisticatedinformationviaoursensesfor
Theauthorthinks______________(人生是与各种困难对抗的过程).lifeisaprocessofconfrontat
随机试题
日本导演黑泽明的影片是()A.《绝唱》 B.《望乡》 C.《蜘蛛巢城》 D
设幂级数在x=2处收敛,则该级数在x=-1处必定().A.发散 B.条件收敛
电缆在排管内敷设时,排管孔的内径不应小于电缆外径的( )倍。A.1.2 B.
A.无零杆 B.一个零杆 C.二个零杆 D.三个零杆
总包单位应当将安全费用按比例直接支付分包单位并监督使用,分包单位不再重复提取。(
()确定了标准体制和标准化管理体制,规定了制定标准的对象与原则以及实施标准的要
营养不良合并维生素缺乏症,最常见的是A.维生素A缺乏 B.维生素C缺乏 C.
A.基底细胞 B.楔状细胞 C.未分化细胞 D.纤毛细胞 E.无纤毛细胞
下列的招标程序进行排序正确的是( )。 ①委托招标代理机构;②开标;③评标;④
()指法定工作时间,反映出能利用的工作时间的最大值。A.全部实际工作时间 B
最新回复
(
0
)