首页
登录
职称英语
在电子书的时代,纸质书会不会消亡?电子书具有便携、环保、信息量大、可更新等诸多优势。不可否认,电子书极大地方便了我们的生活,但它也会消解掉很多闲情逸致。它最大的
在电子书的时代,纸质书会不会消亡?电子书具有便携、环保、信息量大、可更新等诸多优势。不可否认,电子书极大地方便了我们的生活,但它也会消解掉很多闲情逸致。它最大的
游客
2023-07-04
30
管理
问题
在电子书的时代,纸质书会不会消亡?电子书具有便携、环保、信息量大、可更新等诸多优势。不可否认,电子书极大地方便了我们的生活,但它也会消解掉很多闲情逸致。它最大的缺点就是没有了阅读纸质图书的愉悦感,带给人们视觉和心理上的疲劳。所以,电子书给我们这个时代带来了很大的便利,但是它的弊端也是显而易见的。
选项
答案
Would paper-book be extinct in the e-book era? E-book boasts many advantages, such as convenience, environmental protection, large amount of information, and updateability. Admittedly, e-book greatly makes convenience for our life, but it also can eliminate much leisure. The largest defect of e-book is that it will bring readers tiredness on vision and mentality, without pleasure obtained from reading paper-books. Therefore, e-book brings us great convenience in this era, but the defects are also obvious.
解析
1.第一句没有难点,“电子书的时代”翻译为e-book era,“纸质书”翻译为paper-book。“消亡”翻译为be extinct。
2.第二句是一个简单句,由于英语通常将结论放在句首。因此,在翻译此句时改译为“电子书具有诸多优势,比如……”。“具有”译为boast。值得注意的是,“便携、环保、信息量大、可更新”为并列关系,因此这几个词的译文形式应保持一致。
3.第三句是一个复合句,“但”连接两个分句,表明这两个分句是转折关系,因此,译文使用but连接两个分句。“不可否认”译为admittedly;“极大地”译为greatly;“消解”译为eliminate;“闲情逸致”是一个四字词组,“闲情”和“逸致”在此语境中可算广义同义词,只译一个词的词义即可,即leisure。
4.第四句是一个复杂句,翻译该句时,首先确定主语。原文中的“它”指的是e-book,因此翻译时要突出主语。根据英语的惯用表达方式,先说主要的内容,再说次要的内容。因此,翻译时先翻译“会带给人们视觉和心理上的疲劳”,再翻译“没有了阅读纸质图书的愉悦感”。其中,“阅读纸质图书的愉悦感”修饰语太长,因此在翻译时将“阅读纸质图书”作为“愉悦感”的后置定语,即pleasure obtained from reading paper-books。注意,此句中的“人们”指的是读者,因此应具体翻译为readers。“视觉和心理上的疲劳”应译为tiredness on vision and mentality。
5.第五句是一个复合句,有两个分句。翻译此句时要理清两个分句间的逻辑关系。仔细研读这句话可以发现,这两个分句为转折关系,因此用but作为连接两个分句的连接词。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2807452.html
相关试题推荐
LiveaLow-carbonLife1.低碳生活日渐成为热门话题2.低碳生活的意义3.如何实现低碳生活Asmoreandmorep
在中国,出国留学的人数逐年上升,但出国留学却不见得是一个不错的投资选择。拥有海外文凭的求职者同拥有国内文凭的求职者相比,并无优势可言。但对于那些留学海外
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(DragonRobe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此
中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器(Neolithicpottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。最早的中国汉字是象形文字(pictogra
在电子书的时代,纸质书会不会消亡?电子书具有便携、环保、信息量大、可更新等诸多优势。不可否认,电子书极大地方便了我们的生活,但它也会消解掉很多闲情逸致。它最大的
中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器(Neolithicpottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。最早的中国汉字是象形文字(pict
传统的中国音乐可以追溯到7000到8000年前,这基于对一只新石器时代(theNeolithicAge)骨头做成的笛子(flute)的发现。在夏
越来越多的中国富人把高尔夫当作其财富和生活方式的标志。直到20世纪80年代,经济预测家才意识到高尔夫运动可以作为一种吸引外资的手段。1984年,中国在广
香格里拉(Shangri-La)位于云南省的西北部,是一个神秘而又充满传奇色彩的地方。这儿有奔腾的河流和世界上历史最久远的雨林(jungle)。这里的河
传统的中国音乐可以追溯到7000到8000年前,这基于对一只新石器时代(theNeolithicAge)骨头做成的笛子(flute)的发现。在夏
随机试题
SuggestionsforEffectiveResearch-basedAssignmentsI.Thefunc
WillAIRobotsTurnHumansintoPets?A)Inaroomatth
下列哪组重要建材在18~19世纪相继问世并广泛运用,成为主要结构材料?()A
( )是在公司用于投资、营运资金和债务融资成本之后可以被股东利用的现金流,是公
临床治疗子痰初起,常选用的方剂是A:透脓散加减 B:橘核丸加减 C:阳和汤加
沉井基础混凝土达到设计强度的()时才能拆模板。A.60% B.70% C
用于回购的人民币债券包括国债、中央银行票据、政策性金融债以及企业债券。()
项目监理机构内部需求关系的协调主要包括对()的平衡。A.监理设备 B.监
某河流的水质监测断面如图所示,选用两点法测定河流的耗氧系数K1时,应采用( )
国际工程施工承包合同争议解决的方式中,最常用、最有效,也是应该首选的解决方式是(
最新回复
(
0
)