首页
登录
职称英语
在中国,风筝具有独特的艺术价值。风筝首先出现在春秋时代(the Spring and Autumn Period)的战争中。随着时代的发展,现在风筝已成
在中国,风筝具有独特的艺术价值。风筝首先出现在春秋时代(the Spring and Autumn Period)的战争中。随着时代的发展,现在风筝已成
游客
2023-07-01
37
管理
问题
在中国,风筝具有独特的艺术价值。风筝首先出现在
春秋时代
(the Spring and Autumn Period)的战争中。随着时代的发展,现在风筝已成为一项世界性的体育和休闲活动。风筝的主要材料为竹子和纸,并加以各种绘画来装饰。风筝具有各种形状,如昆虫、
金鱼
(goldfish)和云彩等,大的可达数百平方米,最小的甚至可以放在信封里。这些富有魅力的风筝反映了
手工艺人
(craftsman)的高超技艺。
选项
答案
The kite is considered to have unique artistic value in China. First appeared in the wars of the Spring and Autumn Period, now with the development of times, it has become a worldwide sport and leisure activity. It is mainly made of bamboo and paper and decorated with various kinds of paintings. With different shapes such as insects, goldfish and cloud, a large kite can measure hundreds of square meters while the smallest can even be put into an envelope. These attractive kites show the superb skills of the craftsmen.
解析
1.第2、3句都是论述风筝的发展,语义顺承,故考虑将其合译为一句,而重点放在现在的状况,所以把后一句处理成主句,前一句用过去分词短语引出,表达为first appeared…,now…it has become…。
2.第4句中的两个分句“风筝的主要材料为竹子和纸”及“并加以各种绘画来装饰”的逻辑主语不同,分别是“材料”和“风筝”,若按原文字面来译,需译成两个句子,较繁琐,故考虑将两个分句的主语统一为“风筝”,承前用it指代“风筝”,译为it is mainly made of...and decorated with...,表达清晰顺畅。
3.倒数第2句中的“风筝具有各种形状”可处理为with引导的伴随状语With different shapes such as…。最后两个分句语义上表对比,可译成while引导的并列句。“大的可达数百平方米”可译成a large kite can mea-sure hundreds of square meters或a large kite can be as large as hundreds of square meters。
4.最后一句中的“富有魅力的”,不少人首先想到的词是charming,这里也可以译为attractive。“手工艺人的高超技艺”中的中心词是“技艺”,“手工艺人的”可处理成后置定语of the craftsmen。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2799213.html
相关试题推荐
万里长城是中华民族的象征(symbol),中国人的骄傲。长城全长6350多千米,是世界上规模最大的军事防御工程(militarydefensepro
20世纪70年代末以来,中国作为世界上发展最快的发展中国家,经济社会发展取得了举世瞩目的辉煌成就(brilliantachievements),成功地
年画(TheNewYearpainting),是中华民族因传统的农历新年(ChineseLunarNewYear)而产生并发展起来的一种古老
门神(theDoorGod),是旧时中国农历新年贴于门上的一种画类。门神画中的门神,本身是中国道教徒(Taoists)和民众共同信仰的守卫门户的神灵
没有哪个国家比中国对汽车更痴狂了,这里新成为中产阶层的人们的梦想就是拥有一辆闪闪发光的(shiny)新汽车。但仅仅有汽车对这些渴望超越中产阶层的人们是不
Asearlyas2,500yearsago,abouttheSpringandAutumnPeriod(770-476BC)
中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器(Neolithicpottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。最早的中国汉字是象形文字(pictogra
近年来,中国一线城市(first-tiercity)房价上涨势头已经回落,这也是中国整体经济增长势头有所冷却的缩影。这仅仅只是冷却,一线城市的房价不可能发生崩
中国的音乐发展史源远流长,考古发现的最早乐器——陶埙(Taoxun)距今有6000多年,最早的官方音乐机构——乐府出现在2000多年前,传世的最早一张古琴谱
看戏一直就是广受欢迎的娱乐,普通百姓和中国的皇室都很喜欢。京剧人物角色以性别、年龄、身份和个性为基础进行区分。主要有四大行当(charactertype),分
随机试题
Airpollutionisoneofthemostpervasiveenvironmentalproblemsbecauseatm
[audioFiles]2018m3x/audio_ezfj_ezflisteningd_201803_087[/audioFiles]AdultE
A、Drivers.B、Songwriters.C、Journalists.D、Fastfoodcooks.C
银行业监管机构贯彻落实“回归本源,服从服务于经济社会发展”的措施,不包括()。A
慢性肺炎的病程为A:<1个月 B:1个月 C:2个月 D:1~3个月 E
下列消防救援口设置的规范中,符合要求的是()A.一类高层办公楼外墙面,连续设置无
合同规定甲公司应当在8月30日向乙公司交付一批货物。8月中旬,甲公司把货物运送到
一住店客人未付房钱即想离开旅馆去车站。旅馆服务员揪住他不让走,并打报警电话。客人
求助者一般资料:韩某,女性,28岁,公司出纳。 案例介绍:一年以前求助者的母
医疗事故的技术鉴定应由A.医师协会负责 B.医学会负责 C.医疗事故技术鉴定
最新回复
(
0
)