首页
登录
职称英语
为了促进教育公平,中国已投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育(compulsory education)。这些资金用于改
为了促进教育公平,中国已投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育(compulsory education)。这些资金用于改
游客
2023-06-26
46
管理
问题
为了促进教育公平,中国已投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村
义务教育
(compulsory education)。这些资金用于改善教学设施、购买书籍,使16万多所中小学受益。资金还用于购置音乐和绘画器材。现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。
选项
答案
In order to promote education equity, China has invested 36 billion yuan to improve the education facilities in rural areas and strengthen rural compulsory education in the central and western regions. The funds is used to better the school’s teaching facilities and purchase books, from which more than 160,000 middle and primary schools have gained benefits. The money is also spent on acquiring musical and painting instruments. Nowadays, children in rural and mountainous areas can have access to music and drawing lessons just like children in coastal cities. Some students who had once transferred to urban schools for better education now return to the local rural schools.
解析
1.第一句中,“为了促进教育公平”在原文中作为目的状语,翻译成英文时可以借助短语in order to作相同的处理。“教育公平”还可以用equal access to education表示。“中西部地区”还可以译为in the mid—west areas。根据本句的具体语境,“加强”还可以译为enhance。
2.第二句中,“改善”用了better表达,是improve的另外一种表达方式。“购买书籍”此处用purchase books比用buy books更显正式。“使16万多所中小学受益”译文中处理为which引导的定语从句,当然也可以译为and连接的并列句,即The funds is used to better the school’s teaching facilities and purchase books,andmore than 160,000 middle and primary schools have gained benefits from this.但第一种处理方式能更清楚地表达两小句的关系,并且,翻译时应避免全篇只使用简单句型,会使文章显得较为单调。
3.第三句中的“购置”和第二句中的“购买”意思相同,acquire有“购得,得到”的意思,是较正式的用法。“用于”在第二句中已经译为is used to,此句中采用另一个短语,即“花费”be spent on。
4.第四句中“现在”还可以用these days或now表示。“山区”即多山的地区,译为mountainous areas。“上音乐和绘画课”可以直译为have music and drawing lessons,但根据原文的意思,文中强调的应该是农村和山区的儿童现在也有便利的条件接受音乐和绘画课,所以可以译为have access to music and drawing lessons。“沿海城市”除了表示为coastal cities,还可以译为cities along the seacoast或seaboard cities。
5.第五句中,有些考生可能会把“转往城市上学”译为transferred to cities to go to school,但如果能对中文语义进一步理解,“转往城市上学”即转入城市学校,所以可以泽为transferred to urban schools,这种表达方式比前一种更加准确。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2785891.html
相关试题推荐
论语(TheAnalects)是一本记载中国古代著名思想家孔子及其弟子言行的语录,是儒家最重要的一部经典著作,被称为中国版“圣经(Bible)”。儒家思
京剧(PekingOpera),中国五大戏曲剧种之一,是中国流行最广、影响最大的剧种,被视为中国国粹。京剧吸收了一些地方民间曲调,通过不断的交流、融合而
粤菜即广东菜(Cantonesecuisine),是中国传统八大菜系之一,由中外饮食文化汇合并结合地域气候特点不断创新而成。粤菜在国外是中国的代表菜系,
Inthesecondhalfofthetwentiethcentury,manycountriesoftheSouth(发展中国
Inthesecondhalfofthetwentiethcentury,manycountriesoftheSouth(发展中国
NeverUnderestimatetheBenefitofLiberalArtsEducationForthispart,you
Musicinhighereducation:whatisitworth?[A]Musichasfoun
Musicinhighereducation:whatisitworth?[A]Musichasfoun
Musicinhighereducation:whatisitworth?[A]Musichasfoun
Musicinhighereducation:whatisitworth?[A]Musichasfoun
随机试题
ThelongestriverinBritainis______.A、theClydeB、theMerseyC、theSevernD、t
下列对于到期一次性还本付息法的说法中,正确的有( )。A.到期一次还本付息法又
心肺复苏术是针对呼吸、心跳停止所采用的抢救措施,其措施不包括()A.畅通呼吸
下列除哪项外,均为痛经气血虚弱证的主症A:腹痛出现在行经之后 B:腹痛喜按
A.研合法、熔和法和乳化法B.热溶法C.熔融法D.薄膜分散法E.分散法软膏剂的制
在典型生长曲线中,细胞形态最大的生长期是()。A、延滞期 B、对数期 C、
预防电气线路过负荷的措施包括()。A.宜用铜丝、铁丝代替熔断器的熔丝 B.严
简述表象的计算理论。
下列各项中,无法计算出确切结果的是()。A.期末年金终值 B.期初年金终值
目前,国家规定的企业职工月计薪天数是( )天。A.20.83 B.20.92
最新回复
(
0
)