首页
登录
职称英语
这个问题正在讨论中。The problem is being discussed.汉语原句的主语为“这个问题”,谓语动词为“讨论”。实际上,“这个问题”是“被讨
这个问题正在讨论中。The problem is being discussed.汉语原句的主语为“这个问题”,谓语动词为“讨论”。实际上,“这个问题”是“被讨
游客
2023-06-26
47
管理
问题
这个问题正在讨论中。
选项
答案
The problem is being discussed.
解析
汉语原句的主语为“这个问题”,谓语动词为“讨论”。实际上,“这个问题”是“被讨论”的,是动作的承受者,故翻译时需用被动语态。现在进行时的被动态为“be动词+being+动词的过去分词”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2785070.html
相关试题推荐
由于中国北方重度雾霾(heavysmog)持续不散,公众越发关注空气污染问题。一些网民(netizen)甚至对污染的程度表达了愤怒情绪。治理空气污染迫
中国经济发展的规模和速度令人瞩目。然而,中国仍面临着巨大的挑战。官方数据显示,中国今年的物价跟去年相比上涨了6.4%。除了物价上涨导致的问题,经济结构上
这个问题正在讨论中。Theproblemisbeingdiscussed.汉语原句的主语为“这个问题”,谓语动词为“讨论”。实际上,“这个问题”是“被讨
人们一边赏月,一边吃月饼。Peopleeatmooncakeswhiletheyareenjoyingthemoon.中文原句中,结构“一边……
今天星期五。TodayisFriday.译文增译系动词is,才符合英语语法。
专家表示,要想提升交通安全,就需要采取各种综合措施来配合,而交通法规只是解决我国交通安全问题的其中一个方面。Expertssaythattoachiev
必须保证孩子们的安全。Children’ssafetymustbeguaranteed.汉语原句要表达的重点是宾语“孩子们的安全”,而主语无需强调(该句
如果仔细观察的话,会有所发现的。Ifyouobservecarefully,youwillfindsomething.译文增译主语you,以便更好地
近年来,随着中国政治及经济实力的不断提升,学中文的外国人越来越多。据统计,全球约有三千万人正在学习中文,而这一人数还在不断增加。在加拿大,虽然觉得汉语十
由于中国北方重度雾霾(heavysmog)持续不散,公众越发关注空气污染问题。一些网民(netizen)甚至对污染的程度表达了愤怒情绪。治理空气污染迫
随机试题
SpeakerA:You’dbettertaketheumbrellawithyou.Itlookslikeit’sgoingto
关于疟疾检查的适宜采血时间,下列哪项是错误的A.间日疟发作后数小时 B.间日疟
《公路水运工程淘汰危及生产安全施工工艺、设备和材料目录》是为防范化解公路水运重大
A.脉搏短绌 B.水冲脉 C.奇脉 D.颈静脉搏动 E.交替脉心包积液,
A.逍遥散 B.真人养脏汤 C.易黄汤 D.桑螵蛸散 E.参苓白术散治疗
理财规划师在分析客户需求时,了解客户的财务状况非常重要,()属于客户的财务信息。
电气设备的倒闸操作应严格遵守()等要求进行。安规$;$调规$;$现场运行规
甲公司向银行借款100万元,乙、丙提供保证。根据合同法律制度规定,下列说法中,不
根据《行政许可法》,下列关于行政许可期限或者费用制度的表述中,正确的有()。A
某线路采用双地线,导线采用双分裂LGJ—400/35钢芯铝绞线,为解决系统通信问
最新回复
(
0
)