首页
登录
职称英语
景泰蓝(cloisonne)是一种起源于元代北京的独特艺术。在明代的景泰年间,非常钟情于青铜制造技术(bronze-casting techniques
景泰蓝(cloisonne)是一种起源于元代北京的独特艺术。在明代的景泰年间,非常钟情于青铜制造技术(bronze-casting techniques
游客
2023-06-23
47
管理
问题
景泰蓝
(cloisonne)是一种起源于元代北京的独特艺术。在明代的景泰年间,非常钟情于
青铜制造技术
(bronze-casting techniques)的君王发展了色彩加工技术,并且创造了迎合东方审美的亮蓝色。在一次加工技术的突破之后,此君王的大部分日常用具都由景泰蓝制成。很快地,景泰蓝在普通人当中变得流行起来。在清朝,景泰蓝得到了发展,并且达到了其艺术巅峰。颜色更加精美,使用范围也扩大了。
选项
答案
Cloisonne is a unique art form that originated in Beijing during the Yuan Dynasty. In the period titled "Jingtai" during the Ming Dynasty, the emperor who was very much interested in bronze-casting techniques improved the color process, and created the bright blue that catered to the Oriental aesthetic sense. After a processing breakthrough, most articles for his daily use were made of cloisonne. Cloisonne became popular among the common people soon. During the Qing Dynasty, cloisonne had been improved and reached its artistic summit. Colors were more delicate, and scope of use was enlarged.
解析
1.第一句中,“起源于元代北京的”应该使用定语从句,可译为thatoriginated in Beijing during the Yuan Dynasty。
2.第二句中,“非常钟情于青铜制造技术的”是一个较长的定语,应该使用定语从句,可译为who was very much interested in bronze—castingtechniques;“迎合”还可译为appealed to;“东方审美”可译为the Orientalaesthetic sense。
3.第三句中,“加工技术的突破”可译为a processing breakthrough。
4.第四句中,“在普通人当中变得流行起来”可以用became popular amongthe common people来表达。
5.第五句中,“达到了其艺术巅峰”可以用reached its artistic summit来表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2774450.html
相关试题推荐
中国的烹饪艺术不仅限于满足人们的口福那么简单,它还强调体现食物的审美价值,所做菜品应该色、香、味俱全。菜品的色泽必须让人赏心悦目,而色彩的协调在菜品制作的
舞龙(dragondance)是中华文化中一种传统的舞蹈表演形式。传统上来讲,其表演动作象征着龙的历史地位,展示了力量与尊贵。舞龙起源于汉代(the
中国书法(Chinesecalligraphy)是一门古老的汉字书写艺术,它是中国最高的艺术形式。书法是在洁白的纸上,靠毛笔(brush)的运动留下水
七夕节(QixiFestival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(theHanDynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(co
Oureffortswillpayoffiftheresultsoftheresearch______(能应用于新技术的开发).canbe
中国的烹饪艺术不仅限于满足人们的口福那么简单,它还强调体现食物的审美价值,所做菜品应该色、香、味俱全。菜品的色泽必须让人赏心悦目,而色彩的协调在菜品制作的
中国的汽车业在近30年间取得了巨大的成就。在20世纪70年代,中国每年生产的轿车还不足3000辆。而在去年,我国轿车的产销量都突破了1000万辆,位居全
昆曲(Kunqu)是中国最古老的戏曲剧种之一,起源于元朝末年(thelateYuanDynasty)江苏昆山地区。昆曲的表演有它独特的体系和风格。
中国致力于建设国家创新体系,通过营造良好的环境,推进知识创新、技术创新和体制创新。中国政府支持科学家为了国家需求和科学发展开展基础研究,鼓励他们进行“好奇心驱动
自新中国成立以来,中国政府大力发展民族艺术,使杂技获得了新的生命。SincethefoundingofnewChina,theChinesego
随机试题
TheSpeechActTheorywasfirstputforwardbyA、JohnSearle.B、NoamChomsky.C、J
Atrulyinformeddinerwouldchoosearestaurantbasedonthequalityofthe
IfyouhaveanAT&-TBusinessDirectaccount,youcanhaveyourtelephonebil
C
关于抗震概念表述错误的是( )。A.我国无非抗震设防区 B.抗震设计仅针对水
关于胶体金颗粒的叙述错误的是A.是氯金酸的水溶液 B.具有亲电子密度 C.通
下面对洗剂描述正确的是()。A:系指含原料药的溶液,乳状液,混悬液 B:涂抹
内部控制的基本要素不包括( )。A.信息沟通 B.控制活动 C.风险披露
公司信贷业务人员应仔细核查借款人的法人资格、借款资格、营业执照的有效期、真实性及
某工程,建设单位与施工总包单位按《建设工程施工合同(示范文本)》GF-2013-
最新回复
(
0
)