首页
登录
职称英语
Traditional Chinese music can be traced back to 7,000 -8,000 years ago based
Traditional Chinese music can be traced back to 7,000 -8,000 years ago based
游客
2023-06-22
55
管理
问题
Traditional Chinese music can be traced back to 7,000 -8,000 years ago based on the discovery of a bone flute made in the Neolithic Age. In the Xia, Shang and Zhou Dynasties, only royal families and dignitary officials could enjoy music made on chimes and bells. During the Tang Dynasty, dancing and singing entered the mainstream, spreading from the royal court to the common people. With the introduction of foreign religions such as Buddhism and Islam, religious melodies were absorbed into Chinese music and were enjoyed by the Chinese people at fairs organized by religious temples.
选项
答案
传统的中国音乐可以追溯到7 000到8 000年前,这基于对一只
新石器时代
(the Neolithic Age)骨头做成的
笛子
(flute)的发现。在夏商周时期,只有皇家和
达官显贵
(dignitary officials)才能享受发自
编钟
(chime)和铜铃的音乐。在唐朝,舞蹈和唱歌进入了主流,从宫廷蔓延到了寻常人家。伴随着诸如
佛教和伊斯兰教
(Buddhism and Islam)等异国宗教的引入,中国音乐吸收了宗教旋律,并且在宗教庙宇所举办的集会中被中国人所欣赏。
解析
1.第一句中,“追溯到”还可译为date back to;“这基于”可以处理为过去分词结构作状语,译为based on,还可以译为非限制性定语从句,即which is based on…;“骨头做成的笛子”可以直接译为a bone flute,也可以译为a flutemade of bone。
2.第二句中,“发自编钟和铜铃的”还可以用非限制性定语从句来表达,译为which was made on chimes and bells。
3.第三句中,“进入了主流”译为entered the mainstream。
4.第四句中,“伴随着”可以用With…来表达;“宗教庙宇所举办的集会”可以用fairs organized by religious temples来表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2773608.html
相关试题推荐
SomeschoolsintheUnitedStatesandothercountriesofferChineselanguage
SomeschoolsintheUnitedStatesandothercountriesofferChineselanguage
SomeschoolsintheUnitedStatesandothercountriesofferChineselanguage
SomeschoolsintheUnitedStatesandothercountriesofferChineselanguage
SomeschoolsintheUnitedStatesandothercountriesofferChineselanguage
SomeschoolsintheUnitedStatesandothercountriesofferChineselanguage
SomeschoolsintheUnitedStatesandothercountriesofferChineselanguage
SomeschoolsintheUnitedStatesandothercountriesofferChineselanguage
中国人民历来是勇于探索、勇于创造、勇于革命的。TheChinesepeoplehavealwaysbeencourageousinexplora
“中国梦”(ChineseDream)是一个新名词,于2012年由习近平主席首次提出。“中国梦”实质上指要实现中华民族的复兴(rejuvenation
随机试题
Whatwouldtheholidaysbewithoutlotsoftinytwinklinglights?Lesscolor
[originaltext]AnewPewResearchshowsthattheculturalbattlebetweenric
混凝土结构施工时,后浇带模板的支顶和拆除应按()。A.施工图设计要求执行
A.肌皮神经 B.尺神经 C.腋神经 D.胸长神经 E.正中神经臂丛内侧
某项目的招标人具有编制招标文件和组织评标的能力,则招标人( )。 A、可以采
非因劳动者本人原因造成用人单位停工、停业的,在一个工资支付周期内,用人单位应(
结核性腹膜炎最常见的并发症是 A.肠瘘B.肠出血C.肠梗阻D.腹腔脓肿
1,1,8,16,7,21,4,16,2,()。A.10 B.20 C.3
A.限制人身自由 B.吊销许可证 C.较少数额罚款 D.没收违法所得只能由
(2017年真题)下列统计指标中,属于总量指标的是()。A.国内生产总值
最新回复
(
0
)