毋庸置疑,歪曲原意、难以卒读的译文断不可取;但表达与表意、本意与诗意,如同难以兼

最全题库2022-08-02  13

问题 毋庸置疑,歪曲原意、难以卒读的译文断不可取;但表达与表意、本意与诗意,如同难以兼顾的跷跷板。正如专家所说:从_________的逐字翻译到忠实而又自由的重述,到模仿、再创造、变化、解释性的对应,可以排成一个连续性......从哪一点出发,都可以产生_________的译文。依次填入画横线部分最恰当的一项是:A.严格  精彩B.简单  直白C.刻板  妥帖D.认真  恰当

选项 A.严格  精彩
B.简单  直白
C.刻板  妥帖
D.认真  恰当

答案 A

解析 第一空, 根据转折词“但” 可知, 上下文表意及感情色彩相反, 通过“歪曲原意、 难以卒读” 可知前文感情色彩消极, 且根据“忠实而又自由” 可知, 横线处所填词性为积极词, A、 D 两项置于文段均可, 而 C 项“刻板” 指呆板, 不灵活, 感情色彩消极, 排除, 根据“逐字翻译” 可知此处表达对于每一个字都认真且严谨, B 项“简单”与文意相悖, 排除;第二空, 根据“逐字翻译· · · 连续性的光谱” 可知, 此处感情色彩积极, 且表达从任何一点出发所创造 的译文都是优秀的, A 项“精彩” 符合文意, 而 D 项“恰当” 指合适、 正好, 与 A 项“精彩” 相比, 并未体现译文之优秀, 排除。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/gongwuyuan/1217604.html

最新回复(0)