首页
登录
从业资格
释词翻译题:阅读古文,解释文中加点的词,并将画线的部分译成现代汉语。
释词翻译题:阅读古文,解释文中加点的词,并将画线的部分译成现代汉语。
最全题库
2022-08-02
56
问题
释词翻译题:阅读古文,解释文中加点的词,并将画线的部分译成现代汉语。
选项
答案
解析
(1)释词
①布衣:平民或百姓。
②钱唇:铜钱的边沿。
③印:印章,这里指单个活字[或“字模”]。
④令:使、让。
⑤铁范:铁做的框子、模子。
⑥密布:紧密地排列[或“紧密地摆放”]。
(2)翻译
(松脂、蜡和纸灰等)敷料渐渐熔化,就用一块平板压在版面上,排好的活字就会平整得像石板一样。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/congyezige/2752535.html
本试题收录于:
出版专业基础知识初级题库出版专业初中级分类
出版专业基础知识初级
出版专业初中级
相关试题推荐
潜在客户包括一般潜在客户和竞争者的客户两大部分。()
报刊订阅业务的处理环节由()三大部分组成。
“图书在版编目数据”检索数据部分中的“Ⅳ.分类号”是根据出版物()按《中
定期或不定期地对库存出版物进行全部或部分的清点,以确实掌握该期间内的实际盈亏的方
下列()等单位是出版业的组成部分。
下列单位中,()不是出版业的组成部分。
出版业包括()和出版产业两个部分。
Photoshop6中文字的属性可以分为哪两部分:
封面的是最基本组成部分:
在光照的情况下,物体的表面可分为______三个部分。
随机试题
Therearetimeswhenyourchildproudlypresentsyouwiththeirscribbleof
Empathy—theabilitytoappreciatethatastrangerstrugglingwithasuitcase
Nowadaysmanypeoplearekeenontakingexamsforallkindsofcertificates.
______(不管中国变得多么强大),itwillconstitutenothreattoanyothercountry.Nomatter
流行病学实验中研究对象的随机分组的目的是A.增加参与研究对象的依从性 B.试验
足阳明经属于()A.胆 B.胃 C.小肠 D.大肠 E.三焦
适用于城市的主干路、次干路、支路、广场和社会停车场的绿地规划与设计的是()
影响群体决策的群体因素有()A:群体熟悉度 B:群体多样性 C:参与决策程度
为了弥补财政实力薄弱地区的财力缺口,均衡地区间财力差距,实现地区间基本公共服务能
最新回复
(
0
)