首页
登录
职称英语
Analysts have had their go at humor, and I have read some of this interpreta
Analysts have had their go at humor, and I have read some of this interpreta
游客
2025-04-19
41
管理
问题
Analysts have had their go at humor, and I have read some of this interpretative literature, but without being greatly instructed. Humor can be dissected, as a frog can, but the thing dies in the process and the innards are discouraging to any but the pure scientific mind.
In a newsreel theatre the other day, I saw a picture of a man who had developed the soap bubble to a higher point than it had never before reached. He had became the ace soap bubble blower of America, had perfected the business of blowing bubbles, refined it, doubled it, squared it, and had even worked himself up into a convenient lather. The effect was not pretty. Some of the bubbles were too big to be beautiful, and the blower was always jumping into them or out of them, or playing some sort of unattractive trick with them. It was, if anything, a rather repulsive sight. Humor is a little like that; it won’t stand much blowing up, and it won’t stand much poking, it has a certain fragility, an evasiveness, which one had best respect. Essentially, it is a complete mystery. A human frame convulsed with laughter, and the laughter becoming hysterical and uncontrollable, is as far out of balance as one shaken with the hiccoughs or in the throes of sneezing fit.
One of the things commonly said about humorists is that they are really very sad people—clowns with a breaking heart. There is some truth in it, but it is badly stated. It would be more accurate, I think, to say that there is a deep vein of melancholy running through everyone’s life and that the humorist, perhaps more sensible of it than some others, compensates for it actively and positively. Humorists fatten on trouble. They have always made trouble pay. They struggle along with a good will and endure pain cheerfully, knowing how well it will serve them in the sweet by and by. You find them wrestling with foreign languages, fighting folding ironing boards and swollen drainpipes, suffering the terrible discomfort of tight boots(or as Josh Billing wittily called them, "tite" boots). They pour out their sorrows profitably, in a form that is not quite fiction nor quite fact. Beneath the sparkling surface of these dilemmas flows the strong tide of human woe. [br] In his final sentence, the author is evoking an image of______.
选项
A、the ocean
B、sparkling germs
C、high tide
D、flowing water
答案
D
解析
从文中第三段最后一句“Beneath the sparkling surface of these dilemmas flows the strong tide of human woe.”可知,在这些困窘令人发笑的外表之下流淌着人类痛苦的洪流。通过这句话,作者唤起一种流水的画面。因此D项为正确答案。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/4043891.html
相关试题推荐
Analystshavehadtheirgoathumor,andIhavereadsomeofthisinterpreta
Analystshavehadtheirgoathumor,andIhavereadsomeofthisinterpreta
Iaimtorevealintermsofageneraltheoryofinterpretationthetypicals
Iaimtorevealintermsofageneraltheoryofinterpretationthetypicals
Iaimtorevealintermsofageneraltheoryofinterpretationthetypicals
Thedeclineinmoralstandards—whichhaslong-concernedsocialanalysts—
Thedeclineinmoralstandards—whichhaslong-concernedsocialanalysts—
Thedangerofmisinterpretationisgreatest,ofcourse,amongspeakerswho,
Thedangerofmisinterpretationisgreatest,ofcourse,amongspeakerswho,
Theracialinterpretationofhistoryandthefascistcontemptfordemocracylure
随机试题
IfyougotoMoscow,howmanyflightscanyoutake?[br]IfyougotoSydneyand
EnglishasaGlobalLanguageI.Englishisagloball
Thegoals______whichhehadfoughtallhislifenolongerseemedimportantto
TheThree-YearSolutionA)HartwickCollege,asmalllibe
医学伦理学运用一般伦理学的原理和道德原则来研究、解决和调整医疗实践与医学科学中人
按预测性质的不同,划分出的市场预测种类中,()主要靠人们的主观判断进行预测。A:
一平面简谐波沿x轴正向传播,已知x=-5m处质点的振动方程为y=Acosπt,
血凝块回缩的主要原因是( )。A.红细胞发生叠连而压缩 B.白细胞发生变形运
关于湖库水体垂向分层的正确说法有( )。A.水深越浅越不易分层 B.径流越大
女,65岁。发作性左胸痛.5年,疼痛放射至左肩,发作持续3?4分钟,休息后可缓
最新回复
(
0
)