首页
登录
职称英语
The increase in global trade means that international companies cannot affor
The increase in global trade means that international companies cannot affor
游客
2025-04-14
43
管理
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations — other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process used one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple.
They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another. [br] Which of the following statements can be used to summarize the gist from Paragraph 3 to Paragraph 6?
选项
A、Cultural shocks.
B、Faulty translations.
C、Avoid cultural oversights.
D、Prevent blunders.
答案
B
解析
段落主旨题。原文第三段给了第三段到第六段的主题,讲述的是由于翻译错误导致营销策略失误,第四到六段为实际例子。原文第三段的Translation mistakes与选项B中的Faulty translations对应。故答案为B。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/4037672.html
相关试题推荐
Therehasbeenanincreaseinattendanceatlectures______bytheWorldAffairs
Thesenotes,whicharerelevanttointernationalstudents,areintendedtosuppl
Increasingly,U.S.companiesarebecomingrelationship-focused.Weseekto
Increasingly,U.S.companiesarebecomingrelationship-focused.Weseekto
Increasingly,U.S.companiesarebecomingrelationship-focused.Weseekto
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
随机试题
IfEarthdidnotrotate,differencesinairpressurewouldbe______,withwinds
[originaltext]BothJohnandSuejoinedthestaffofasuccessfulpublicrel
HowtoReadLiteratureCritically?Readingcriticallydoesnotmeantearingawo
在价格错觉模型中,短期内货币冲击通过改变劳动需求来影响实际产出水平。()
组织为了加强与内外公众的沟通,经常编写、印发各种宣传材料,其中,最主要的日常工作
在PCM中,若对模拟信号的采样值使用64级量化,则至少需使用( )位二进制。A
下列不是申请施工特种作业人员应当具备的基本条件的是()。A、年满18周岁且符合
经营机构应当建立()机制,销售人员不得参与投资者的分类评估、产品与服务的分
某男,75岁,患中风1年,肢体偏枯不用,肢软无力,面色萎黄。舌质淡紫,边有瘀斑,
预埋地脚螺栓的验收要求不包括()。A.标高 B.数量 C.中心距 D
最新回复
(
0
)