首页
登录
职称英语
It gives us much pleasure to send you the goods asked for in your letter of Sept
It gives us much pleasure to send you the goods asked for in your letter of Sept
游客
2024-07-01
63
管理
问题
It gives us much pleasure to send you the goods asked for in your letter of September 10.
选项
A、很高兴发去贵方9月10日来函所购的货物。
B、我们很高兴寄去你们9月10日暮途穷来函询问的商品。
C、我们十分高兴贵方9月10日来函询问我们的商品。
D、我们很高兴贵方来信要求我们9月10日寄出优质产品。
答案
A
解析
该句翻译要点为过去分词短语asked for作后置定语修饰the goods,意思是“所要求的货物”。选项B和C因为单词ask的意思是“询问”而忽视了asked for“所要求的货物”的意义。D选项把asked for的定语作用看成了谓语,从而错译为“要求我们……”,故正确为A。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3657442.html
相关试题推荐
Wearewritingthislettertoadviseyouthat,subjecttomutualagreementonthe
DearMs.Green,IwasveryconcernedwhenIreceivedyourletterofyesterda
DearMs.Green,IwasveryconcernedwhenIreceivedyourletterofyesterda
DearMs.Green,IwasveryconcernedwhenIreceivedyourletterofyesterda
Mybossaskedmetoanswerthephone,totakeallmessages,andsomeletter
DearMr.Weidner,Thankyouforyourletterof20November2009.Wearedisa
DearMr.Weidner,Thankyouforyourletterof20November2009.Wearedisa
DearMr.Black,ThankyouverymuchforyourletterofNov.4,orderingoneo
DearMr.Black,ThankyouverymuchforyourletterofNov.4,orderingoneo
OnlyafterImailedtheletterthatIhadforgottoputastamponit.A、Ir
随机试题
荀子说:“不闻不若闻之,闻之不若见之,见之不若知之,知之不若行之。学至于行而止矣
混凝土在长期不变荷载作用下,应变随时间继续增长,这种现象称为()。A.混凝土
耳鼻喉科手术麻醉特点A.气管内异物取出术,诱导麻醉不宜过深 B.喉激光手术的麻
侧卧位膝关节可屈曲150°则腘绳肌肌力为LovettA.0级 B.1级 C.
H受体阻滞药的临床应用是A.皮肤黏膜过敏症状 B.支气管哮喘 C.过敏性休克
某教师以myname为用户名在新浪网(http://www.sina.com.c
A.指直接与药品接触的包装 B.分为大包装和中包装 C.必须按照规定印有或贴
下列哪类细胞不表达HLA-Ⅰ类分子A.淋巴细胞B.血管内皮细胞C.APCD.粒细
简述现代企业人力资源管理各个历史发展阶段的特点。
根据《水利水电工程施工组织设计规范》(SL303-2017),采用简化毕肖普法计
最新回复
(
0
)