首页
登录
职称英语
远在文字出现之前,口头流传的歌谣(ballad)和神话就已广泛流行。中国文学正是开始于此。然而,歌谣本是人们在生活中随兴而发(improvise)的东西
远在文字出现之前,口头流传的歌谣(ballad)和神话就已广泛流行。中国文学正是开始于此。然而,歌谣本是人们在生活中随兴而发(improvise)的东西
游客
2024-04-24
54
管理
问题
远在文字出现之前,口头流传的
歌谣
(ballad)和神话就已广泛流行。中国文学正是开始于此。然而,歌谣本是人们在生活中
随兴而发
(improvise)的东西,上古时代也没有保存和记载它们的方式,因此很快就湮灭,不留痕迹。如今,我们只能从一些古书中推断它们的存在。古书中记载了一些年代非常久远的歌谣,但大多被认为是后人的伪托之作。能够断定出处的歌谣最早见于
《诗经》
(The Book of Songs)。从这点来看,古代
神话
(mythology)对中国文学的影响更为显著。
选项
答案
Long before the emergence of the written word, ballads and myths, transmitted by word of mouth, had been widely popular. Chinese literature finds its origins in these traditions. However, as ballads were what people improvised out of daily life, and there was a lack of means to record and preserve them in ancient times, they quickly disappeared without a trace. Today, we can only deduce their existence from ancient books, which record some time-honored ballads, but most of them are believed to be faked by later generations. Ballads with certain sources date from The Book of Songs. From this point of view, ancient mythology has a greater influence on Chinese literature.
解析
1.第一句中,“口头流传的”可译作后置定语,用过去分词短语transmitted by word of mouth表示。
2.第二句中,“开始于此”指的是开始于前面提到的歌谣和神话,可用traditions代称。
3.第三句中,“上古时代”可处理为时间状语,译为in ancient times;“湮灭”可译为disappeared;“不留痕迹”可译为without a trace。
4.第四句中,“推断”可译为deduce。
5.第四句和第五句可合译为一句,将第五句处理为which引导的非限制性定语从句,使译文更加紧凑、连贯。
6.第六句中,“能够断定出处的歌谣”即“有确定出处的歌谣”,可译为ballads with certain sources;“最早见于”即“始于”,可用date from表示。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3569815.html
相关试题推荐
IsRichSecondGenerationtheFallenGeneration?1.新闻舆论使“富二代”一词进入人们的视线2.有人认为富二代
ThePopularityofMicro-blog1.近年来,微博用户人数逐年增加2.分析微博流行的原因3.我的看法
每年农历第一天开始,持续数周的春节在中国人看来是最宏大、最重要的年度节日,这就好比西方人眼中的圣诞节。为了庆祝家庭团圆,同时也表达了人们对即将到来的春天
庙会(Templefairs)的真正定型、完善是在明清以至近代。早期庙会仅是一种隆重的祭祀活动,随着经济的发展和人们交流的需要,庙会就在保持祭祀活动(
OnWealthandHappiness1.每个人都想获得财富,似乎财富就是幸福2.幸福并不等同于财富,很多东西是无法用财富换得的There
月饼是中国人在中秋节食用的传统食品,一般呈圆形,寓意团圆幸福,反映了人们对家人团聚的美好愿望。在古代的中秋节,月饼被用来祭拜月神(Luna),后来逐渐形
中国的龙是中国神话和民间故事里传说的生物。龙有许多动物的特征,例如龟、鱼等。但是,大多情况下龙被描绘成长着四只脚的蛇形动物。传统意义上龙象征强大的、幸运
NeedWe"NeverGiveUp"?1.人们认为“永不言败”才是成功关键2.但有时候放弃也是一种明智选择3.我们大学生应该怎么做
中国篆刻(sealart),是中国一门独一无二、与中国书法、中国绘画密不可分的高雅传统艺术,迄今已有三千多年的历史。早在殷商时代,人们就用刀在龟甲上刻
杭州位于中国东南沿海,京杭大运河(Beijing—HangzhouGrandCanal)的南端,它以其西湖的美丽景观而为人们所熟知。俗话说“上有天堂
随机试题
Someconsumerresearchersdistinguish(1)"rational"motivesand"emotional"
[originaltext]下面你将听到的是一段有关中国经济社会发展的讲话。中国的改革开放已经走过了26个年头。26年来,中国发生了翻天覆地的变化。
A.2V B.4V C.6V D.8V
机动车驾驶员张某正常行驶至某县路段,与前方驾驶载人的二轮轻便摩托车发生事故。事故
新的不良反应是指A、文献中报道的药品不良反应 B、以前未发现的药品不良反应
滨河湿地占一级流域湿地总面积比例最大的河流是:() A.淮河 B.黄河
正常人的体温在37℃左右,但各个部位的温度不尽相同,内脏温度最高,头部次之,皮肤
已知某分部工程的进度计划如下图单代号网络计划所示,图中节点表示工作,节点上方的数
从公司理财的角度看,与长期借款筹资相比较,普通股筹资的优点是()。A.筹资
(2020年真题)A公司为支付工程款,向B公司签发了一张以甲银行为承兑人、
最新回复
(
0
)