首页
登录
职称英语
他是中国人,正如我从他的口音知道的那样。He is a Chinese, which I know from his accent.
他是中国人,正如我从他的口音知道的那样。He is a Chinese, which I know from his accent.
游客
2024-01-19
54
管理
问题
他是中国人,正如我从他的口音知道的那样。
选项
答案
He is a Chinese, which I know from his accent.
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3376580.html
相关试题推荐
[originaltext]ChinesestudentsintheUnitedStatesaregettinganearlier
[originaltext]ChinesestudentsintheUnitedStatesaregettinganearlier
中国人的姓名通常姓(familyname)在前,名(givenname)在后。中国有10多亿个名字,所以人们即便在随意场合也可能会连名带姓地介绍自己
中医(TraditionalChineseMedicine)有五千多年的历史,是中国古代劳动人民几千年来对抗疾病的经验总结。中医学运用阴阳理论来解释人体的生
酒作为一种特殊的文化载体,在人类交往中占有独特的地位。中国是酒的故乡,酒和饮酒文化在中国的历史中一直占据着重要地位。不同地区及场合的饮酒习俗和礼仪已成为中国人日
中国人的境外奢侈品消费(OverseasluxuryconsumptionofChinese)指的是越来越多富裕的中国人到境外购买奢侈品的现象。随
[originaltext] ChinesestudentsintheUnitedStatesaregettinganearlierst
在中国,喝茶是一种仪式(ritual),一种精致品位(refinedtaste)的展示。人们在饮茶的同时,也领略着品茶的情趣之意。喝茶聊天是中国人非常
中国龙一直是吉祥的象征,在中国人心目中占据着不可替代的位置。中国人常常自称为“龙的传人”。在封建社会,龙一直是皇帝和皇权的象征。进入现代社会以后。龙逐渐
中国农民画这一艺术形式在世界民间艺术界享有特殊的地位。中国农民占中国人口的很大一部分,由于风俗习惯、生活环境和教育背景的差异。中国农民总是保持着他们自己
随机试题
Hesaiditwouldnotbeallthatdifficulttoreachapeacefulconclusiontothe
[originaltext]Rememberingnamesisanimportantsocialskill.Herearesome
希望建立融洽的人际关系,保持友谊,被群体接纳并成为群体成员之一。按照马斯洛的观点
下列不属于二类高层民用建筑的是()。A.建筑高度62m的高级旅馆 B.建筑高
A.τa=τb B.τa≈τb C.τb>τa D.τa>τb
对于因资产性能的限制或者对于因存放地点的限制的资产,应该采取评估措施的方面有(
在主景的前面或两侧添加建筑物或植物的构景手法叫作( )。A.抑景 B.添景
系统性红斑狼疮所产生的胸腔积液为A.漏出液 B.渗出液 C.脓性胸液 D.
北京市政府的本级预算由北京市政府各部门预算组成,包括北京市公安局、财政局、民政局
在绩效申诉处理中,为了能够切实保证绩效申诉切实有效,人力资源部在接到员工的申诉后
最新回复
(
0
)